Это ведь прогресс, правда?
— Не думаю, что это понравилось бы «Анонимным алкоголикам», приятель, — сказал Нейт. — Это жизнь, а не кино!
Через несколько минут, проезжая мимо «Тако у Пабло», Уэсли с Нейтом увидели перед входом старый автомобиль и пару тощих наркоманов, спорящих с другим парнем, тоже явным наркоманом. Дебаты были такими горячими, что «торчки» не заметили черно-белую патрульную машину, которую Уэсли остановил за полквартала, выключив фары, чтобы понаблюдать за разворачивающейся перед его глазами сценой.
— Может быть, один из них зарежет другого, — сказал Нейт, — тогда ты сможешь арестовать его за серьезное преступление. Или лучше пусть один из них вытащит оружие, и мы сможем устроить перестрелку. Это развеет твою грусть?
Фарли Рамсдейл размахивал руками, как ветряная мельница, и Олив испугалась за него. По подбородку Фарли стекала слюна, он визжал, как недорезанный поросенок, потому что крохотного роста наркоман, известный под именем Малыш Барт, который был примерно одного возраста с Фарли, не хотел продать ни одну из имевшихся у него двух десятков доз. Фарли отказывался покупать по слишком высокой цене и старался ее сбить.
Олив считала, что Малыш Барт поступает подло, поскольку Фарли часто продавал ему «снежок» по скромной цене. Но все эти крики и ругань доставят им только неприятности.
— Ты неблагодарный кусок блевотины! — орал Фарли. — Помнишь, как я спас твою жалкую задницу, когда тебе так сильно был нужен «снежок», что ты готов был замочить ниггера?
Малыш Барт, на шее которого красовалась татуировка в виде собачьего ошейника, оправдывался:
— Старик, дела нынче плохие, товара совсем нет. Это все, что у меня есть, и больше пока не ожидается. Мне нужно платить за квартиру.
— Ты маленький ублюдок! — закричал Фарли, сжимая кулаки.
— Эй, приятель! — сказал, отступая. Малыш Барт. — Прими успокоительное! У тебя крыша едет!
Олив вышла вперед:
— Фарли, остановись, пожалуйста. Поехали домой. Прошу тебя!
Неожиданно Фарли сделал то, чего никогда не делал. Он дал ей звонкую пощечину, и она была настолько ошеломлена, что секунду молча смотрела на него, а потом разрыдалась.
— Все, хватит, — сказал Уэсли и вышел из машины. За ним последовал Нейт Голливуд.
Фарли не видел, как приближаются полицейские, но Малыш Барт их заметил и торопливо произнес:
— Э-э-э… мне пора.
Он направился было в другую сторону, но Уэсли приказал:
— Стоять на месте.
Через несколько минут Уэсли и Нейт Голливуд обхлопывали Малыша Барта с Фарли, а Олив вытирала слезы полой кофточки.
— В чем дело? — спросил Фарли. — Я ничего не делал.
— Ты ударил женщину, — сказал Уэсли. — Я свидетель.
— Это была случайность, — сказал Фарли. — Разве не так, Олив? Я не хотел ее бить. Просто жестикулировал, споря с этим парнем.
— О чем был спор? — спросил Нейт.
— О том, действительно ли Джордж Буш такой идиот, каким кажется. Мы вели политические дебаты.
Малыш Барт не беспокоился, потому что «снежок» лежал под задним ковриком машины, припаркованной за полквартала. Ему лишь нужно было успокоиться, не нервировать копов, и тогда, считал он, его отпустят.
Когда Нейт оттащил Фарли метров на десять от остальных, тот крикнул:
— Олив, скажи, что это было случайно!
— Заткни свою пасть, — сказал Нейт. — Где твоя машина?
— У меня нет машины, — соврал Фарли и сам удивился, зачем он это сделал. |