Изменить размер шрифта - +

А если не получится, что ему терять? Женщине требуется лишь одно. Не обретя удовлетворения, Санди бросит его.

Он знал место, расположенное высоко над Голливудом, откуда машина будет долго лететь вниз. С ними обоими.

Другого пути не было.

 

61

 

Чарли охватило ощущение нереальности происходящего. Подобное происходило только в кинокартинах. Но он слышал крик Санди. Видел, как обнаженную девушку заталкивали в машину.

Чарли испытал приятное возбуждение; он словно обалдел от марихуаны.

Он догнал «линкольн» и поехал вслед за ним обратно в Голливуд.

Он подумал о том, что ему следует позвонить в полицию. У него был в машине радиотелефон, удобно размещенный возле правой руки. Но что он скажет? Как это будет звучать?

– Здравствуйте. Я – Чарли Брик. Я преследую сумасшедшего, который везет в своем автомобиле обнаженную Санди Симмонс.

– Неужели? – услышит он в ответ. – А я – Микки Маус.

Но что произойдет, если он не позвонит в полицию?

В конце концов «линкольн» остановится, псих выйдет из машины, и что тогда? Чарли никогда не отличался большой физической силой, а если у Герберта револьвер?

Улучив удобный момент, он набрал номер телефонной станции. Оторвать руку от руля даже на минуту было нелегко, потому что водитель «линкольна» несся, не замечая светофоров и знаков «стоп».

Они мчались по Ла Сиенега в сторону побережья.

– Я – Чарли Брик. Хочу сообщить о похищении человека, – сказал в трубку Чарли, когда его соединили с полицией. – Это Санди Симмонс.

– Неужели? – сказал полицейский. – А я – утенок Дональд!

Мне холодно, – снова пожаловалась Санди. – Пожалуйста, остановите машину. Помолчав, она добавила:

– Мы можем поговорить о ваших письмах. Снова она не услышала ответа. Автомобиль мчался с бешеной скоростью. Если бы водитель хоть что-нибудь сказал… В душе Санди нарастала паника. Казалось, в машине нет воздуха.

– Остановитесь, пожалуйста, остановитесь, – умоляла она. – Я теряю сознание…

Они почти добрались до нужного места.

Герберт облизал губы; они казались ему пересохшими и потрескавшимися. Он сунул руку в карман, где лежала мазь для смягчения губ, и нащупал там тонкую золотую цепочку, упавшую с шеи убитой им девушки. Он собирался преподнести ее Санди в качестве подарка. Герберт сунул цепочку обратно в карман, нашел гигиеническую помаду и щедро намазал ею губы.

Герберт не замечал приблизившегося к нему «феррари». Он сбросил скорость_ «линкольн» поднимался по серпантину на Голливудские Холмы.

Герберт нервным движением расстегнул брюки и принялся осторожно поглаживать себя. Он точно ласкал змею.

Приближался его час. Они почти достигли места. Оно находилось в стороне от трассы. Грунтовая дорога вела к недостроенному дому, нависавшему над обрывом.

Он остановил автомобиль у пропасти. Вышел из него и открыл заднюю дверь.

Санди посмотрела на него из темноты салона. Она увидела контур глядевшего на нее человека. Единственным звуком было пение цикад. Девушка ощущала запахи травы и сырой земли.

Герберт забрался в лимузин, оставив дверь открытой. Его пальцы, словно захваты мусороуборочной машины, вцепились в груди девушки и сжали их.

Санди отпрянула назад, когда Герберт впился губами в один из ее сосков.

Она попыталась вырваться.

Он точно распял ее. Он был очень силен.

Они боролись молча. Он раздвинул коленями ее ноги. Она вцепилась ногтями в лицо Герберта и оцарапала его.

– Шлюха! – пробормотал он и ударил ее.

Быстрый переход