Изменить размер шрифта - +
Карантин, - кюре продолжал улыбаться. - И вот еще, господин Грамон: лойнант Лоу, кажется, вывел из дворца не только королевскую семью. Подробнее, к сожалению, сказать не могу. Знаю только, что это как-то связано с подвалами Тайной Службы.

Хью не нашелся, что ответить. Обычно именно он выступал в роли рыболова, закидывающего удочку, к другой роли коротышка не привык. Теперь же старик кюре прямо в глаза приказывал Хью посетить гавань и сожженный Дворец, чтобы раскрыть секрет лойнанта. По мнению Грамона, это было несколько слишком. На языке вертелся вопрос: а не имеет ли господин кюре Гео какого-либо отношения к так называемым "факельщикам"? Но время для него пока не настало. По крайней мере до тех пор, пока Хью не принес интересующей старика информации.

Не прощаясь, Грамон повернулся и вышел сперва в зал, затем на улицу. Пошел было назад той же дорогой, что и явился сюда, но вовремя заметил объемистый зад склонившейся над грядками королевы Диас, поэтому успел остановиться и едва ли не на цыпочках побежал в другую сторону.

Лишь отойдя от церкви на безопасное расстояние, Хью определился с целью. Следует идти к тому, что осталось от некогда величественного Дворца, такого знакомого, почти родного. Там наверняка можно осмотреться, а если точнее - взглянуть из верхних окон на лежащую внизу гавань. Больше ее ниоткуда так хорошо не видно, ни с Бахамского Храма, ни даже с крыши Дома Наслаждений. Вполне возможно что там, в башнях Дворца, он встретит врагов... Коротышка решительно направился к Королевской Горе, поправляя на боку меч. Вот только что-то он забыл, что-то очень важное...

Ах, да! Перекусить! И даже местечко имеется очень подходящее совсем неподалеку. Если, конечно, с заведением не случилось чего-то ужасного. Но в это Хью не хотел верить - ведь там ему остались должны, и он когда-то просил запомнить его в лицо. Он еще раз поправил перевязь и зашагал еще решительнее.

 

 

Глава шестая

Бахам

 

 

 

- Здравствуй, приятель! - продавец был тот самый, Хью не сомневался. И сидел в той же позе, растекшись по складному стульчику возле выставленного у дверей подвальчика стола с напитками.

- Храни тебя Мать-Дева, - довольно нагло отозвался мужчина, даже не привстав. - Что угодно?

- Мне угодно, чтобы ты, паршивец, обращался к дворянину на "вы"! - взъярился Грамон. - И еще мне угодно, чтобы ты соизволил вспомнить, что не так уж давно я, в страшной спешке, заскочил к тебе пропустить стаканчик и заплатил вперед, целый золотой. Пора рассчитаться.

- Что-то я не припоминаю, - нахмурился хозяин подвальчика, но все же встал. - Да и... А что такое золотой? В наше-то время?

- В наше время это то, ради чего вполне можно убить такую вражью тварь, как ты!.. - зашипел Хью, вцепившись в воротник негодяя. Нечистоплотности в финансовых вопросах он не признавал. - Вспоминай, мой хороший, да побыстрее, потому что я голоден!

- Пристает? - раздался бас сзади.

Хью, серея от сдерживаемого гнева, очень медленно обернулся. Посреди улицы стояли несколько крестьян со сделанными из кос пиками и мечами королевских стражников, заткнутыми просто за пояс.

- А вам что за дело, любезные?

- Нет, господа, нет, все в порядке! - постарался заглушить его хозяин трактира. - Что же вы, господин? Это патруль от Совета Кюре!

- На них не нарисовано, что они патруль... - Хью все так же исподлобья смотрел на крестьян. Те занервничали, кто-то схватился за рукоять меча, другой уронил пику. По всей видимости, им давно не оказывали сопротивления. - Ходят тут и лезут не в свое дело, чучела сиволапые.

- Как ты сказал?! - возмутился тот, что говорил глубоким басом. - А ну-ка пройдем с нами, господин! Разберемся, что ты за птица!

- Я тебе не птица, мерзавец, а дворянин! - Хью выпустил хозяина заведения, но тот мгновенно сам повис у него на плечах.

Быстрый переход