Изменить размер шрифта - +

 

Глава 5

 

На лице Вильяма Тигпена, стоявшего у окна своей квартиры и глядевшего в темноту, напротив, не было и следа блаженства. В этот субботний вечер он немного поработал, купил себе кое‑что поесть, позвонил детям в Нью‑Йорк, посмотрел телевизор и в конце концов почувствовал себя ужасно одиноко. Был час ночи – самое время, чтобы позвонить Сильвии в Лас‑Вегас. Она могла уже быть в номере, а если нет, можно оставить ей сообщение. Но телефон не отвечал. Билл решил подождать, , пока снова включится дежурный администратор. Вместо него заспанный мужской голос прохрипел:

– Алло!

– Я хочу оставить сообщение для номера 402, – отчетливо произнес Билл.

– Это 402‑й, – проворчал незнакомец. – Что вам надо?

– Я, наверное, ошибся, извините… – ответил Билл, но в следующее мгновение понял, что его соединили правильно.

– Ты ждала от кого‑нибудь звонка? – спросил мужчина кого‑то в комнате, затем трубка, видимо, была прикрыта ладонью, потому что наступила тишина, и вдруг послышался очень взволнованный: голос Сильвии. На ее месте лучше было бы не подходить к телефону, но она не догадалась и не решилась не ответить, поняв, что это звонит из Лос‑Анджелеса Билл.

– Привет, знаешь, тут все перепуталось, – стала она объяснять, а Билл чуть не расхохотался над абсурдностью ситуации. – Они забыли забронировать для нас половину номеров, и четверым пришлось поселиться в одном.

Прелестно. История, достойная «мыльной оперы», а он оказался в ее центре, хотя и чувствовал себя сторонним наблюдателем.

– Это глупо, Сильвия… Что это вообще за дела?

Он говорил как раздраженный любовник, но, как ни странно, таковым себя не чувствовал, не чувствовал даже злости, а лишь разочарование и глупость ситуации. В течение какого‑то времени им было хорошо друг с другом, но стало совершенно очевидно, что это прошло.

– Мне… Мне, правда, очень жаль, Билл… Я так сразу не могу тебе объяснить. Но здесь все так запуталось… Я…

Сильвия плакала, а Билл, слушая ее, чувствовал себя круглым дураком. Он поймал ее на месте преступления И еще хотел извиняться за собственную глупость.

– Может, поговорим об этом, когда ты вернешься?

– А ты меня прогонишь из сериала? От этой фразы Билл совсем помрачнел. Он был не из таких людей и расстроился, что Сильвия этого не понимает.

– Одно с другим никак не связано, Сильвия. Это разные вещи.

– 0'кей… Извини… Я вернусь в воскресенье вечером.

– Желаю тебе приятно провести время, – сказал он мягко И повесил трубку. Этот сюжет закончился. «Ему не следовало начинаться, но он начался, – подумал Билл, – потому что я был ленив, а она удобна и чертовски сексапильна. Она меня, несомненно, нокаутировала, а теперь нокаутирует кого‑то другого».

На минутку Билла посетила надежда, что мужчина с хриплым голосом, возможно, даст Сильвии больше счастья. Сам он мог дать женщинам слишком мало, у него не хватало на них времени и не было желания еще раз испытывать боль, которую он испытал от потери Лесли и детей. Это были удобные аргументы, и их обычно подтверждали такие или подобные сцены. Билл понимал, что Сильвии хотелось того, что он не мог ей дать – внимания, настоящей преданности, может быть, даже любви. А он был в состоянии предложить лишь доброту и немного развлечений.

Билл поразмышлял о Сильвии, глядя в ночное небо, потом выпил в ее честь содовой и стал укладываться спать, думая о своей жизни. Ему вдруг стало одиноко и грустно оттого, что все кончилось вот так, после единственного звонка в Лас‑Вегас.

В эту ночь Билл долго не мог уснуть, лежал и все думал о женщинах, которые прошли через его жизнь за последние годы: как мало они на самом деле для него значили, как равнодушны к нему были, сколь, поверхностны были их отношения и бесцветен секс.

Быстрый переход