Изменить размер шрифта - +

— Леа, будь ты мужчиной, я сказал бы, что ты трусишь.

— Не знаю, папа, извини меня. Я причиняю тебе боль, но мне так страшно.

— Нам страшно всем…

— Не Лорану. Он говорит, что выполнит свой долг, хотя уверен, что нас разгромят.

— Те же пораженческие речи я слышал сегодня от его отца…

— Так ты был в Белых Скалах?

— Да.

Нежно улыбаясь отцу, она взяла его за руку и потянула за собой.

— Пошли, папа. Пора возвращаться. Иначе мы запоздаем, и мама начнет волноваться.

— Ты права, — сказал он, улыбнувшись ей в ответ.

Они остановились в Бельвю, чтобы поприветствовать Сидони, которая только что закончила ужинать и, сидя на стуле перед домом, наслаждалась вечерней прохладой.

— Ну как вы, Сидони? В порядке?

— Могло бы быть и хуже. Пока стоит прекрасная погода, солнышко прогревает мои старые кости. К тому же, месье, разве здесь может не радоваться сердце?

Широким жестом она повела вокруг, показывая на открывающийся чудесный пейзаж. По ее словам, в ясные дни из ее дома видны Пиренеи. В закатных лучах изумрудно заблестели виноградники, зазолотилась пыль на дорогах, побелела черепица винных погребов, и залитый морем света мир выглядел обманчиво спокойным.

— Заходите. Вы же не откажетесь выпить капельку?

До них донесся звон зовущего к ужину колокола, что позволило им ускользнуть от смородиновой наливки.

Шагая под руку с отцом, Леа спросила:

— О чем, помимо войны, вы разговаривали с месье д'Аржила? О завтрашнем приеме?

Стремясь загладить у дочери впечатление от недавнего разговора, Пьер Дельмас ответил:

— Праздник будет замечательным. Такого давно у нас не видели. Раскрою тебе один секрет, если побожишься не выдавать его сестрам. Они не способны держать язык за зубами.

Ноги Леа внезапно налились свинцом, и она замедлила шаг.

— Секрет?

— Завтра месье д'Аржила объявит о предстоящей женитьбе сына.

Леа остановилась не в силах вымолвить ни слова.

— Ты не спрашиваешь, на ком?

— На ком? — едва слышно выговорила она.

— На своей кузине Камилле д'Аржила. Никого это не удивило, но из-за слухов о войне Камилла захотела приблизить время бракосочетания… Но что с тобой?

Пьер Дельмас поддержал дочь. Казалось, та готова была упасть.

— Милая моя, ты так побледнела… Что случилось? Ты не больна? Неужели из-за женитьбы Лорана? Уж не влюблена ли ты в него?

— Да, я его люблю, а он любит меня!

Совершенно ошеломленный, Пьер подвел Леа к скамейке на обочине дороги и, усадив, опустился рядом.

— Что такое ты говоришь? Он ведь не мог признаваться тебе в любви, зная, что ему предстоит женитьба на своей кузине. Почему ты решила, что он тебя любит?

— Я это знаю. И все.

— И все?

— Скажу ему, что люблю, и он не женится на этой дурочке.

Пьер Дельмас сначала с грустью, потом строго посмотрел на дочь.

— Прежде всего, Камилла д'Аржила не дурочка. Она — очаровательная, хорошо воспитанная и очень образованная девушка. Именно такая жена нужна Лорану.

— Уверена, что нет.

— Лоран — юноша твердых принципов; девушке вроде тебя с ним быстро бы наскучило.

— Мне все равно. Я его люблю таким, каков он есть. И я ему скажу…

— Ты ничего ему не скажешь. Не хочу, чтобы моя дочь бросалась на шею человеку, который влюблен в другую.

— Неправда. Именно меня он любит.

Глядя на потрясенное лицо своего ребенка, Пьер Дельмас на мгновение заколебался.

Быстрый переход