— Мне надо идти. — Жулия словно не слышала замечания Элинор. Но, сделав шаг, девушка остановилась и, поколебавшись, спросила: — Вы никому не расскажете, что я была в этой комнате? — Ее голос звучал вызывающе, но выдавал испуг.
Глаза Элинор вспыхнули. Значит, ее подозрения верны! Она рассердилась при мысли о том, что Мигела беззастенчиво грабят.
— Но ведь если ты работала, Жулия, незачем это скрывать?
Глаза Жулии сверкнули.
— Вы не скажете моему хозяину! Нет, вы никому не скажете!
— Значит, ты не работала? Могу я посмотреть, что у тебя в сумочке?
— Нет! Там… там тряпки! Вы сами сказали!
— В таком случае тебе нечего бояться.
— Вы думаете, я воровка. Я вижу по глазам!
— Я видела, как ты унесла из той комнаты меховую шубу, — тихо сказала Элинор.
Казалось, девушка мгновенно забыла о сумке. Она испуганно закрыла лицо руками.
— Я не воровка!
Жулия с ужасом смотрела на упавшую сумку. Из нее высыпались драгоценности. Элинор наклонилась и подняла кольцо с бриллиантом, окруженным изумрудами. Она подержала его на ладони, удивляясь изящной красоте.
— Ты уверена, Жулия? — мягко спросила она.
— Да, уверена! Я не воровка…
— А куда ты это несешь? — Элинор вновь наклонилась за остальными украшениями, подняла сумку и сложила в нее драгоценности. — Все эти вещи — из шкатулки?
— Откуда вы знаете о шкатулке?
Элинор пристально смотрела на нее.
— Я случайно нашла в парке потерянный бриллиантовый клипс. Я положила его в шкатулку с драгоценностями, но, Жулия, кто-то его оттуда вынул…
— Это не я! — Жулия беспомощно огляделась по сторонам, ее взгляд остановился на сумке в руке Элинор. — Я не воровка! — Она все еще была очень бледна, но все же вела себя вызывающе. У Элинор было такое чувство, будто у девушки туз в рукаве, но она не хочет его использовать. — Вам лучше ничего не говорить, мисс Солуэй… ничего и никому.
— И позволить тебе безнаказанно ограбить твоего работодателя?
— Я сказала, что для вас так лучше. Я действительно взяла клипс…
— Который ты на самом деле взяла еще раньше и потеряла.
Девушка кивнула.
— У тебя есть сообщник?
— Сообщник? — Жулия нахмурилась непонимающе. — Нет, я никому не продаю эти вещи.
— Думаю, — решила Элинор, — нам лучше оставить этот вопрос до возвращения дона Мигела. А он поступит так, как сочтет нужным.
— Нет! — выкрикнула Жулия и замолчала, озираясь. — Вам, мисс Солуэй, лучше забыть, что вы меня видели с этими вещами.
Она подошла ближе и, понизив голос, заявила:
— Я сказала, что я не воровка, но думаю, вы мне не верите.
— Конечно же я тебе не верю! Эта сумка… разве не доказательство воровства?
— Нет, сеньорита, не доказательство. — Девушка дрожала, но, казалось, все еще сохраняла долю уверенности в себе.
— Шуба — где она?
— Я отдала ее кое-кому…
— Тому, кто заплатил за нее, — презрительно сказала Элинор.
— Никто не платил мне, сеньорита… О, забудьте! Отдайте мне сумку и забудьте!
Девушка так умоляюще просила, что даже покраснела. Элинор изумленно смотрела на нее и молчала.
— Это же нелепо, — наконец сказала Элинор, озадаченная поведением Жулии, но твердо решившая не позволить грабить дона Мигела. |