Изменить размер шрифта - +

 Услышав это, вампир в красном плаще расцвел гордой улыбкой и поднял вверх сжатый кулак, салютуя моему мужеству.
 — Предоставим решать Залу, — сказал Парис. — Кто считает, что Даррен должен подвергнуться испытаниям перед Посвящением?
 Все вампиры подняли руку. Только Курда отвернулся.
 — Даррен! Ты сам желаешь пройти испытание? — спросил Парис.
 Посмотрев на мистера Джутинга, я знаком попросил его нагнуться. И шепотом спросил, что будет, если я скажу нет.
 — Тебя с позором вышлют из Горы вампиров, — официальным тоном ответил он.
 — Вы тоже будете опозорены? — спросил я, прекрасно зная, как много значит для него его доброе имя.
 Мистер Джутинг вздохнул:
 — Я окажусь опозоренным не в глазах Князей, а в своих собственных. Я превратил тебя в вампира и обязан принять твой позор, как свой собственный.
 Я тщательно обдумал его слова. За восемь лет, что я служил помощником вампира, я хорошо узнал его мысли и принципы, на которых строилась жизнь мистера Джутинга.
 
— Вы не смогли бы пережить такой позор, не правда ли? — Я уже знал ответ на этот вопрос.
 Лицо мистера Джутинга смягчилось.
 — Не смог бы, — просто ответил он.
 — Вы отправились бы искать верной и скорой смерти? Охотились бы на диких зверей, боролись бы с вампирцами, пока один из них не убил вас?
 — Что-нибудь в этом роде, — быстро кивнул мистер Джутинг.
 Я не мог допустить, чтобы это произошло. Шесть лет назад, когда мы выслеживали Морлока, сумасшедший вампирец захватил Эвру, и мистер Джутинг предложил свою жизнь в обмен на жизнь мальчика-змеи. Если бы я попал в руки убийц, он без колебаний сделал бы то же и для меня. Мне очень не нравились разговоры об испытаниях, предшествующих Посвящению, но, если принять в них участие означало избавить мистера Джутинга от позора, я смело шагну на линию огня.
 Взглянув на Князей, я выпрямился и твердо произнес:
 — Я согласен подвергнуться испытаниям.
 — Значит, решено, — одобрительно улыбнулся Парис Скайл. — Приходи завтра, мы приступим к первому испытанию. А теперь отправляйся отдыхать.
 Так закончилась наша встреча с Князьями. Я покинул Тронный Зал вместе с Гэвнером, Хоркатом и Курдой. Мистер Джутинг остался, чтобы поговорить с Князьями о делах. Подозреваю, что речь у них зашла о мистере Карлиусе, послании Хорката и мертвых вампирце и вампире, найденных нами по пути к Горе.
 — Я рад… уйти… наконец, — проскрежетал Хоркат, когда мы возвращались в свои жилища. — Мне уже начало… все надоедать.
 Я улыбнулся, но потом с тревогой взглянул на Гэвнера.
 — Насколько сложны предстоящие испытания? — спросил я.
 — Они очень сложные, — вздохнул он.
 — Все равно что пробить стену Тронного Зала, — проворчал Курда.
 — Ну, не настолько трудные, — возразил Гэвнер. — Не преувеличивай опасность, Курда, ты его напугаешь.
 — Меньше всего я хотел бы его напугать, — ободряюще улыбнулся Курда. — Но испытания, предшествующие Посвящению, рассчитаны на взрослого вампира. Как и большинство вампиров, я готовился к ним шесть лет и все же едва-едва смог их пройти.
 — У Даррена все будет хорошо, — заверил Гэвнер, хоть я ясно слышал в его голосе сомнение.
 — Кроме того, — засмеялся я, стараясь подбодрить Курду, — я всегда могу выйти из игры, если дело станет слишком серьезным.
 Застыв, Курда уставился на меня:
 — Ты что, не слышал? Не понял?
 — О чем вы говорите? — растерялся я.
Быстрый переход