Атака была отбита.
Моррис поднялся, осмотрел отряд. Двое убитых, двое раненых. Сняв сапог, он достал ключ от наручников, разомкнул их.
— Отправляйтесь на все четыре стороны!
Маккензи взглянул на Эйприл, на прижавшегося к ней Дэйви.
— Трудно вам придется. Отряд понес потери. И разведчика у вас нет.
— Да, разведчика-то мне сейчас как раз и не хватает. Взвесьте все, Маккензи. Генерал сильно разгневан. Всякое может быть… обвинение в похищении. Что, если вас ждет тюрьма?
— Но я устал скрываться. И не могу оставить их одних.
— Тогда поторопитесь. Мы должны как можно скорее сняться со стоянки. Вдруг апачи вернутся?..
Они начали быстро собираться. Эйприл перевязала раненых. Потом похоронили убитых. Утром маленький отряд взял направление на запад. Маккензи все время рыскал по окрестностям. Ненадолго подъезжал, быстро обсуждал что-то с Моррисом, опять уезжал. Они продвигались вперед, петляя, заметая следы. К счастью, индейцы больше не встретились им.
Наконец разбили последнюю стоянку. До форта Дефайенс оставалось всего ничего.
Неожиданно Маккензи подъехал к Эйприл.
— Мне надо поговорить с тобой. Хочу попрощаться, прямо сейчас. Меня арестуют. Больше мы не увидимся. Обещай, что не будешь разыскивать меня.
— Бежим! Маккензи, бежим немедленно!
— Не надо, Эйприл. Не вмешивайся. Мне и так тяжело. Очень прошу тебя.
— Ты всегда навязываешь мне свою волю. Независимость, свобода… А я? Ты обо мне подумал? — Отчаяние душило ее. В глазах стояли слезы. — Ты — мой муж. Думаешь, я буду сидеть сложа руки? — Казалось, сердце ее разрывается на части.
— Забудь, Эйприл, забудь обо мне. Если не ради себя, то ради Дэйви. Даже если меня не посадят в тюрьму… Я не хочу золотой клетки. Хочу оставаться свободным…
— А наше венчание?
— Все было ошибкой. Собирался сделать тебя счастливой, но… Хватит об этом.
Чужой, совершенно чужой человек! Холодный тон, злой взгляд. Но руки… руки с такой нежностью обнимали ее.
— Я должна все забыть? Он молча кивнул.
— А Дэйви?
— Дэйви — ребенок. Он уж точно все забудет.
— Забудет, как его бросили? Вряд ли.
Всю ночь она не сомкнула глаз. Дэйви опять ускользнул от нее к Маккензи. Разведчик старался не попадаться ему на глаза, но мальчик все равно находил его.
— Я поеду с тобой.
Ну что с ним делать? Когда они порядком отъехали от стоянки, Маккензи передал Дэйви матери.
— Мы с Моррисом едем вперед.
Вейкфилд находился в своем кабинете, когда на территории форта появились Моррис и Маккензи. Дежурный офицер немедля отправил Маккензи под арест, а рассерженный Моррис поспешил к генералу. Маккензи на гауптвахте! — бушевал он. Уж лучше под домашний арест на его, Морриса, квартире. Маккензи спас им жизнь. Если бы не он, их вырезали бы апачи.
— Не сейчас, капитан. Позднее я разберусь с Маккензи. Хочется увидеть дочь и внука. Приходите часика через три. Отдохните с дороги.
Вейкфилд вышел из здания, встал у ворот. Сейчас, сейчас они подъедут…
Завидев отца, Эйприл расплылась в улыбке.
— Позвольте представить, генерал! Ваш внук, сэр.
Вейкфилд схватил мальчика, высоко поднял. Как он ждал его!
Дэйви дичился. Он в первый раз увидел деда. Тот поставил его на землю, присел рядом на корточки:
— Рад познакомиться с тобой, Дэйвон!
Мальчуган улыбнулся, с интересом посмотрел на деда.
— А где Маккензи? — Он повернулся, оглядывая плац.
Генерал нахмурился, взглянул на Эйприл. |