Появились мужчины, и, когда Уикхем вошел в комнату, Элизабет поняла, что она смотрела на него при первой встрече и думала о
нем впоследствии не без некоторого бессознательного восхищения. Офицеры ХХХ ширского полка были в большинстве славными молодыми людьми, из
которых на вечере присутствовали самые избранные. Однако мистер Уикхем настолько же превосходил любого из них своим видом, фигурой, манерами и
походкой, насколько сами они выгодно отличались от вошедшего следом за ними выдыхавшего пары портвейна, располневшего и обрюзгшего дядюшки
Филипса.
Мистер Уикхем был тем счастливым представителем мужского пола, к которому обратились глаза всех присутствующих в зале дам. А Элизабет
оказалась среди них той счастливицей, возле которой он в конце концов нашел себе место. Усевшись, он тотчас же вступил с ней в беседу,
приятнейший характер которой, хотя она и касалась всего-навсего вечерней сырости и приближения дождливой погоды, позволил ей почувствовать, что
самая скучная и избитая тема может приобрести значительность при надлежащем искусстве собеседника.
Такие соперники в борьбе за внимание со стороны прекрасного пола, как мистер Уикхем и его приятели-офицеры, заставили мистера Коллинза
почти совсем стушеваться. Для барышень он и в самом деле перестал существовать. Однако время от времени он все же обретал чуткого слушателя в
лице миссис Филипс и благодаря ее заботам не испытывал недостатка в кофе и булочках.
Когда были расставлены карточные столы, он получил возможность в свою очередь оказать ей любезность, приняв участие в игре.
- Я еще пока недостаточно опытный партнер, - сказал он, - но мне необходимо усовершенствоваться. Ибо при моем положении в жизни...
Миссис Филипс была ему очень признательна за принятое приглашение, но не смогла дослушать его до конца.
Мистер Уикхем не играл в вист и был с восторгом принят за другим столом, где сел между Лидией и Элизабет. Вначале существовала опасность,
что способная без умолку болтать Лидия завладеет им полностью. Однако игра интересовала ее ничуть не меньше. И вскоре она настолько увлеклась ею
и с таким жаром начала выкрикивать ставки и выигрыши, что перестала обращать внимание на кого бы то ни было. Благодаря этому мистер Уикхем
получил возможность, насколько позволяла игра, разговаривать с Элизабет, которая слушала его с большой охотой, хотя и не надеялась, что разговор
коснется предмета, интересовавшего ее больше всего - его знакомства с мистером Дарси. Она даже не смела назвать имени этого человека. Совершенно
неожиданно, однако, ее любопытство было удовлетворено. Мистер Уикхем сам коснулся этой темы. Осведомившись о расстоянии между Незерфилдом и
Меритоном и получив ответ на этот вопрос, он с некоторой неуверенностью спросил, давно ли здесь находится мистер Дарси.
- Около месяца, - сказала Элизабет. И, не желая упустить волновавшую ее тему, добавила:
- У него, я слышала, большое имение в Дербишире?
- О да, - ответил Уикхем, - отличное поместье - чистых десять тысяч годовых! Вряд ли вы могли встретить кого-нибудь, кроме меня, кто дал бы
вам на этот счет более точные сведения. С его семейством я связан известным образом с раннего детства.
Элизабет не могла не выразить удивления.
- Еще бы вам не удивляться, мисс Беннет! Должны же вы были вчера заметить, как холодно мы с ним встретились. Вы с ним близко знакомы?
- Ровно настолько, чтобы не желать знакомства более близкого! - с чувством ответила Элизабет. |