— Значит, вы счастливец. Далеко не все находят удовлетворение в своем труде. Куда мы идем?
— На галерею. Что-то связано с этим местом.
— Мне тоже так кажется, но боюсь, что и другим это тоже придет в голову.
Мы открыли дверь. Там никого не было. Шесть свечей освещали галерею, казавшуюся безлюдной и удивительно похожей на галерею Оукланд Холла. Мои глаза остановились на клавикордах, и я вспомнила, как мама, изображая привидение, играла на них, а когда входили слуги, пряталась.
— Так и кажется, что здесь водятся привидения, — сказал Эзра. — Почему в этой галерее портьеры висят с интервалами?
— Точно, как в Оукланде. Там стены покрыты панелями, а там где их нет — портьеры. Это очень эффектно.
— Вы играете на клавикордах, Джессика?
— Немного. Я брала уроки в детстве. Меня учила моя тетя Мириам.
— Сыграйте что-нибудь.
Я сыграла вальс Шопена так, как помнила.
— Привет, а ведь здесь привидения, — это был голос Джосса. Я резко отвернулась, потому что они с Изой вошли в галерею.
— Как, — продолжал он, — привидение — это Джессика?
— С чего это вы решили, что я — привидение? — требовательно спросила я.
— Нет, нет. Я в это не верю. Но Бен, когда бывал в сентиментальном настроении, говорил, что он иногда слышит звуки клавикордов и хотел бы, чтобы та, которая играла на них в Оукланде, вернулась. Странные фантазии для такого практичного человека.
— Он всегда говорил, что интересуется очень многим, — сказал Эзра.
— Да, — продолжал Джосс, — Бен готов был поверить во что угодно, если представить ему доказательства, поэтому он поверил, что если построить галерею, такую же как в Оукланде, и поставить там клавикорды, то может появиться привидение.
— Как у вас идут дела с моим мужем? — спросила Иза с ноткой иронии в голосе.
— Неплохо, — ответила я. — Пока что мы решили три задачи. А как у вас дела с моим мужем?
— Превосходно, — ответила она. — Пойдемте, Джосс, мне нужны опалы.
— Они недостойны вашей коллекции, — сказал он ей.
— Тогда я попрошу вас обменять их на другие.
— Нам надо идти. Не думаю, что здесь есть что-нибудь, — сказала я Эзре.
Мы вышли. Джосс и Иза вскоре исчезли, а мы оказались на верхнем этаже дома в незнакомой мне части. Комнаты были меньше, а одна из них была обставлена, как гостиная. На столе горела лампа, а рядом с вазой стояла деревянная коробка с открытой крышкой. В ней лежали вышивка, нитки и ножницы. Дверь, ведущая из этой комнаты, была полуоткрыта, и я увидела узкую террасу, огороженную низкой стеной. Мы находились на самом верху дома.
— Думаю, что это комната Лодов.
— Лордов. Звучит довольно торжественно, — ответил с усмешкой Эзра.
— Лод, — произнесла я четко. — Не уверена, что мы можем здесь оставаться.
— Там, где нас не ждут, мы можем скорее всего обнаружить необходимый ключ к поискам.
— Не думаю. Миссис Лод слишком скромна. Сомневаюсь, что она позволила бы поместить какие-нибудь указания в своих комнатах.
— И все же посмотрим.
— Меня интересует эта маленькая терраса, — сказала я.
Я вышла и посмотрела на небо. Сиял Южный Крест, напоминая мне, что я далеко от дома, в котором никто не тоскует по мне. Я с горечью подумала, что и здесь меня тоже не любят. Я перегнулась через ограждение террасы. Мы находились очень высоко. |