— Мне кажется, что он взял его для Изы, ну, а камень, как и всем, принес ему несчастье. Какой-то разбойник ожидал того, кто первым подъедет к Ущелью Гровера, и им оказался Эзра. Люди считают, что необходимо найти этот камень.
Она вопросительно посмотрела на меня, и я почувствовала, что у нее на уме больше, чем она говорит мне.
— Все эти тайны относительно того, где он находится, порождают толки, — добавила она.
— Я уверена, что вы правы, — сказала я.
Я вернулась в контору и у двери встретила Джосса.
— Ну как, — спросил он, — что известно о настроениях в городе?
— Всевозможные версии, — ответила я.
— Вполне естественно.
— Очень много говорят об Эзре и Зеленом луче.
— Не вижу связи.
— У многих другое мнение.
— Что же ты открыла?
— Ходят слухи, что Эзра похитил Зеленый луч для Изы. И этот камень, который по легенде приносит несчастье, привел его к Ущелью Гровера именно тогда, когда там оказался преступник.
Я видела его сжатые губы, и суровый взгляд, который так пугал меня, появился в его глазах.
— Ерунда, абсолютная ерунда, — сказал он.
— Во всяком случае, — продолжала я, глядя на него, — это одна из теорий.
Он нетерпеливо пожал плечами, и я подумала: как он со всем этим связан? Не сам ли он взял Зеленый луч из тайника для своей любовницы? Как далеко завела его эта безрассудная страсть?
Мне было очень страшно.
Дома я вышла на террасу, а миссис Лод принесла мне лимонад.
— Вы выглядите расстроенной, — сказала она. — Чем вы огорчены?
— Ничего особенного. Но мне хотелось бы разгадать тайну смерти Эзры Бэннока. Это был добрый человек.
— Ну какая здесь тайна? Какой-то преступник… У Эзры украли кошелек.
— Да, я знаю.
— Вы обеспокоены. Не нужно расстраиваться из-за этого, миссис Мэдден.
— Вы всегда так добры, миссис Лод.
— А как же? Ведь вы же хозяйка этого дома. Я думаю, что вам лучше всего выбросить все это из головы.
— Не могу. Знаете ли вы, что некоторые люди связывают убийство с похищением Зеленого луча?
— Кто так думает?
— В городе распространяются слухи.
— Но как можно смерть мистера Бэннока соединять с пропажей опала? Камень исчез, не так ли? Мистер Хенникер положил его куда-нибудь.
— В том-то и дело. Нам необходимо найти его.
— Как, миссис Мэдден?
— Надо что-то предпринять. Зеленый луч был похищен из этого дома. Нужно выяснить, как и когда его взяли. Мистер Мэдден против этого. Он не желает наводить справки о Луче, боясь, что оживут старые легенды. Он не хочет, чтобы люди считали, что опалы приносят несчастье.
— Он прав. Джимсон говорит, что такие слухи мешают бизнесу.
— Зачем подчеркивать, счастливые они или несчастные. Я хочу только узнать правду. Я должна узнать, что случилось с камнем.
— Что вы намерены делать, миссис Мэдден?
— Не знаю, но я собираюсь начать поиски.
— Одна?
— Вы могли бы помочь мне, миссис Лод?
— Будьте уверены, я сделаю все, что в моих силах.
— Вы же знаете, кто бывает в доме.
— Но вы же сами видели во время охоты за сокровищами, что в Павлинах бывают сотни людей.
— Но факт остается фактом, миссис Лод, что кто-то пришел в дом, нашел тайник и похитил Зеленый луч. |