Изменить размер шрифта - +

– Привет, Даджи, – сказал Перси, хлопая новоприбывшего по плечу. – А где Йен?

– Его с нами нет, – отвечал Даджи. – Нас послали проводить вас в замок.

– Что, Черный Джек еще не вернулся из Эдинбурга?

– Нет, хозяин вернулся.

– Тогда где же Йен?

– У леди Антонии. Там что-то случилось с малышкой Глендой, – Даджи усмехнулся. – Не знаю, что именно, но, похоже, нашего Йена вновь провели, словно желторотого юнца. – Он поднял голову и только тут заметил Бригитту. – А это и есть его английская невеста?

Перси обернулся. Лицо Бригитты было бледным, она вся дрожала от ярости. Так вот чем занимается ее муж в ожидании приезда жены. Не слишком-то он сгорает от нетерпения ее увидеть. Губы ее скривились в презрительной усмешке, и, повернувшись, Бригитта решительно зашагала прочь.

Для любой женщины нет большей обиды, чем пренебрежение со стороны мужа, и Бригитта Деверо-Макартур не была исключением. Словно буря, ворвалась она в палатку, чувствуя, как лицо пылает от гнева.

– Что случилось? – воскликнула Сприн, встревоженная ее состоянием.

– Он оскорбляет меня на каждом шагу!

– Кто?

– Мой муж! – взорвалась Бригитта. – Он прислал своих людей, но сам не соизволил приехать. Очевидно, лорд Макартур не считает наш брак очень уж важным событием в своей жизни. Да и я для него не та персона, чтобы особенно церемониться.

– Но может быть, ему что-то помешало…

– Ничего подобного, – бросила Бригитта. – Его посланный заявил, что мой супруг прекрасно проводит время в обществе некоей леди Антонии! И к тому же этот человек смеялся. Надо мной!

– О! Но, возможно…

– Не выдумывай оправдания там, где их не может быть! – бушевала Бригитта. – Ты, на чьей стороне, в конце концов?

– А разве у нас война? – сердито спросила кузина.

– Нет уж, – угрожающе понизив голос, проговорила Бригитта. – Для этого надо хотя бы что-то знать о враге. А мне до сих пор неведомо, каков он, этот Йен Макартур. Я больше не намерена это терпеть.

– Так что же ты…

– Бри!.. – послышался возле палатки голос Перси.

– Скажи Перси, что я хочу побыть одна, – твердо приказала Бригитта.

Сприн вздохнула и вышла наружу.

– Она желает побыть одна, милорд.

– Я хотел бы объяснить, что задержало Йена. Это Антония…

– Антония?! – Вопрос прозвучал очень выразительно.

– Да, вдова нашего брата Малкольма, – объяснил Перси. – Из-за нее, вернее, из-за ее заболевшей дочери, Йен не смог приехать. Он очень привязан к девочке.

– Бри не в настроении, – предупредила его Сприн. – Может, лучше дать ей отдохнуть? Утром она проявит больше понимания.

– Пожалуй, – неохотно согласился Перси. – Возможно, ты и права.

 

3

 

– Ну, что? – спросила Сприн, глядя на Бригитту, мрачно сидящую в палатке на одной из походных коек. – Надеюсь, никаких безрассудных поступков не будет?

При звуке голоса кузины Бригитта подняла отсутствующий взгляд, не сразу очнувшись от глубокой задумчивости.

– Пока нет, – медленно произнесла она. – Почему бы тебе не поужинать вместе с Джеми? А я посижу тут, подумаю, что мне делать.

Кузина покорно вздохнула и, ничего не сказав, вышла.

Быстрый переход