Изменить размер шрифта - +

     На вершине холма, у которой сталкеры пережидали гон мутантов, находился Клинч. Майор стоял на одном колене, подняв «Калашников» к плечу. Он

сделал еще несколько коротких очередей, затем не мешкая поднялся и спокойно подошел к Борланду.
     Кровосос был мертв.
     Сталкер чертыхнулся.
     — Ты где пропадал?! — спросил он.
     Майор перезарядил автомат и разнес голову кровососа на части.
     — Бронебойными надо, — подвел он итог схватке.
     Борланд на время оставил Клинча в покое, подбежал к Фармеру, помог ему сесть.
     — Жив? — спросил он. — Ничего не сломал?
     — Вроде нет, — поморщился Фармер, хватаясь за колено. — Он умер?
     — Ага, — кивнул Борланд. — Хороший был кровосос. Эпический.
     — Верно говоришь, — согласился Фармер. — Я назову его Каллен.
     — Почему?
     — Крови не пьет, зато быстрый и хрен убьешь.
     Клинч подошел к ним.
     — Хватит рассиживаться, — сказал он. — Подъем и двигаем в лес. Нужно еще кое-что сделать.
     — Как скажешь, — поморщился Фармер, поднимаясь на ноги и тут же включаясь в процессию.
     Проделать оставшийся путь в спокойствии не удалось.
     — Воздух! — крикнул Борланд, покидая равнину и зарываясь в кусты. Клинч и Фармер сделали то же самое. Они еле успели спрятаться, прежде чем над

ними пролетели несколько вертолетов.
     — Ми-28, — сказал Клинч, внимательно следя за тяжелыми «вертушками» сквозь острые изогнутые листья. — Четыре, нет, пять штук. Глок пустил в ход

резервы… Так, а это что?
     — Какой-то винтокрыл, — сказал Фармер.
     — Он и есть. И наверняка в нем полно пассажиров.
     — Каких?
     — Точно не гастарбайтеры.
     Борланд проследил за вертолетом-краном.
     — Что это он тащит? — спросил он.
     Майор пригляделся. Его лицо вытянулось.
     — Ни хрена себе, — сказал он.
     — Что? Что это такое?
     — Танк-беспилотник.
     — Да ладно.
     — Не веришь? — Клинч стволом «Калашникова» отодвинул ветку, мешавшую обзору. — Дорогая штука. И, что меня беспокоит, не наша. Американский

танк, не требующий экипажа. Раз такие пироги, значит, в винтокрыле сидеть может кто угодно.
     — Наемники? — предположил Борланд.
     — Они самые. Да, Глок серьезно потратился на такие приколы. Американцы ни за что бы не сдали технологию. Значит, Глок приобрел что-то списанное

или украденное…
     — Так ты не знаешь, с кем Глок вел дела?
     — Отчего же? Знаю.
Быстрый переход