— Я бы хотела, чтобы он объ яснил и вам, если у него будет желание. — Она предложила Дуну подняться на сцену.
Дун рассказал эмберитам то же, что и Мэри, когда после тушения пожара пришел к ней в дом.
— Неправда! — крикнул кто—то, как показалось Дуну, это была Элли Брайт, правая рука Тика.
— Правда, — возразил Дун. — Тик мне сам сказал, что сознательно пошел на это. Мол, знал, что будет война, вот и хотел создать большую и сильную армию. Когда людей оскорбляют, сказал он, они злятся, а разъяренные люди — лучшие воины. Он сказал, что идея эта возникла у него после того, как он увидел слова, написанные грязью на площади.
Толпа взорвалась.
— Где он? — кричали эмбериты, оглядыва ясь в поисках Тика.
Некоторые бросились к лестнице, чтобы найти его и привести.
— Тихо! — крикнул Дун. — Послушайте! Его здесь нет!
Крики стихли. Все повернулись к Дуну.
— Прошлым вечером, когда я говорил с ним, Тик собирал вещи. Он сказал мне, что уезжа ет, что не может больше жить с трусами и пре дателями. Он услышал о сталкере, который сегодня должен прибыть в Искру, и собирался уехать с ним. Он и еще несколько человек. Они направляются в какое—то поселение на юге. Тик рассчитывает, что там им окажут лучший прием, чем здесь.
Судя по реакции эмберитов, никто не пожалел об отъезде Тика. Люди смеялись, кричали: «Попутного ветра!» — лишь некоторые хмурились и качали головами.
В конце концов Мэри вскинула вверх руки:
— Пожалуйста! Успокойтесь! Я должна про должить разговор!
Шум стих, и все посмотрели на нее.
— Вчера мне также стали известны подроб ности инцидента, который положил начало всем этим печальным событиям. Как выясни лось, все произошло не так, как мы думали. Помидоры из тех двух ящиков уничтожил не Дун Харроу.
Эмберитов ее слова не удивили — никто не верил, что Дун способен на такое. Но жители Искры были изумлены. Дун заметил, как Марта Партон вскинула на него глаза, как удивленно посмотрел на него Ордни, и только Кении улыбнулся ему.
— Торрен Крейн взял свои слова назад. Он не видел, как Дун швырял помидоры в сте ну. Он отказывается говорить, кто это сделал. Пока эта личность не установлена. Но я точно знаю и могу сказать со всей ответственностью, что эмбериты тут ни при чем.
Толпа ответила оглушительными, радостными криками. Дун был так поражен, что у него едва не подкосились ноги. Лина схватила его за руку.
— Я заставила Торрена написать это на бу маге и отнесла ее Мэри! — прокричала она ему в ухо.
Когда шум стих, Мэри продолжила:
— Мы все должны признать, как легко в нас проявляются худшие черты. Два человека без труда превратили взаимную неприязнь в не нависть. И только благодаря случаю мы не на чали убивать друг друга. — Она повернулась к Бену, который лежал, повернув голову на бок и закрыв глаза. — Бен хочет вам что—то ска зать. Бен, ты скажешь?
Доктор, которая стояла у носилок, коснулась его руки, и он открыл глаз.
— Сможешь сказать?
Бен хмурился, глядя в потолок. Все ждали. Наконец он заговорил:
— Мне сказали… Я хочу поблагодарить… молодого человека, которого зовут Дун Харроу… — Он вздохнул… — За спасение… глупого племянника.
«Кого? — недоумевал Дун. — Что он такое говорит?»
Бен хмурился и, похоже, собирался с силами.
— Глупого племянника Торрена Крейна, ко торый забрался на сосну. Который мог погиб нуть… — упавшим голосом произнес он, — из- за моих глупых действий.
Дун остолбенел. Торрен — племянник Бена. |