Безрассудный Джек, если он что-то задумал, для него не существует препятствий. Что ему от нее нужно? Да, верно, они составляли неплохую команду, отлично дополняя друг друга. Может, все эти уверения в любви — не что иное, как ловкий трюк, попытка убедить ее вернуться к нему на работу? В качестве ассистентки. А что, от Джека такого вполне можно ожидать, с болью подумала молодая женщина.
Все эти мысли крутились у нее в голове, когда шофер вез ее в ресторан. В окне мелькали церкви, статуи, дворцы, соборы… Музей под открытым небом, невольно подумала она. Такое возможно только во Флоренции. У Мэдди не было желания выходить из номера, но, когда администратор гостиницы подошел к ней и, приложив руку к сердцу, без зазрения совести прибег к знаменитому итальянскому обаянию, она не смогла отказать и согласилась поужинать в ресторане. Гостиница брала на себя все расходы.
И все потому, что мне вчера забыли принести ужин в номер…
Мэдди слабо улыбнулась.
Сервис здесь, конечно, на высшем уровне.
Но вот такси остановилось, и она очнулась от своих мыслей. В окно Мэдди увидела ресторан. На вывеске значилось «Carpe Diem». Ей сразу вспомнился Джек. Она присмотрелась повнимательнее.
— Паоло, — обратилась она к шоферу, — ты уверен, что должен был привезти меня сюда? Мне кажется, он не работает.
— Si, — ничуть не обидевшись, сверкнул белоснежными зубами шофер, восемнадцатилетний юноша, типичный итальянец: смуглое лицо, блестящие черные волосы и веселые черные глаза. Он не раз катал Мэдди по улицам, на ломаном английском рассказывая о достопримечательностях Флоренции, города, в который он был влюблен, как и все его жители. — Хотите, чтобы я вас проводил? — спросил он со своей неизменной улыбкой.
— Спасибо, Паоло, но, думаю, я справлюсь сама. Несмотря на ее уверения, юноша выпрыгнул из машины и проводил Мэдди до дверей.
— Я счастлив, — сияя улыбкой, сказал он, — что мне выпала честь быть шофером такой красивой дамы.
Мэдди улыбнулась. Какой же он искренний и непосредственный! Как жаль, что Джек был лишен непритязательных радостей юности: за эти несколько дней она успела подружиться с Паоло и он, не умолкая, рассказывал ей о своей семье. С другой стороны, не случись с Джеком такой трагедии, он не стал бы одним из самых влиятельных людей в мире бизнеса.
Паоло толкнул дверь и придержал ее.
— Приятного вечера, мисс!
— Спасибо, Паоло! Подожди меня, хорошо?
— Нет проблем. — Он легко сбежал со ступенек.
Внутри ее встретила смуглая тоненькая девушка с длинными волосами и жизнерадостной улыбкой.
— Меня зовут София, мисс Форд. Добро пожаловать в «Carpe Diem». Надеюсь, вам у нас понравится.
— Откуда вы знаете, как меня зовут? — изумилась Мэдди.
— О вашем приезде предупредил администратор гостиницы. Все уже готово. Я вас провожу.
— Благодарю. — Мэдди пошла следом за девушкой, удивляясь про себя, почему огромный ресторан совершенно пуст.
— София, — осторожно спросила она, — почему здесь никого нет? Я не могу поверить, что все отравились.
— Конечно, нет, мисс! Лучшей кухни вам не сыскать во всей Флоренции! — не без гордости сказала девушка. — Вы поймете все позже, — таинственно добавила она.
Последняя фраза озадачила Мэдди, но она молча последовала за девушкой. Как оказалось, ресторан представлял собой несколько малых залов, соединенных коридорами. Запах горящих свечей смешивался с ароматом цветов, расставленных по всему ресторану.
Дойдя до последнего зала, София остановилась и показала на единственный стол в центре зала. |