Изменить размер шрифта - +

Она рассмеялась, и я, признаюсь, получил немалое удовольствие, поведав ей о последних своих приключениях.

Рассказ я завершил потайной демонстрацией рукояти нового своего меча. Все это явно произвело на нее впечатление, и мне даже показалось, что во взгляде ее появилось нечто похожее на восхищение. Никогда в жизни, наверное, не был я до такой степени счастлив. Либусса моя пребывала в самом прекрасном расположении духа. Пока мы ели поданный ужин, она с неприкрытым сладострастием рассуждала об изысканных наслаждениях, которые не пройдет и полутора часов нам предстоит испытать. Я не стал ей напоминать о ее давешнем замечании насчет того, что нам надлежит сохранять целомудрие. Я витал в радужных облаках.

— Мы пока что останемся здесь, — сказала она, — но как только мы завладеем Граалем, так сразу же отбываем. Нам предстоит начать заново…

— Грааля здесь нет, Либусса.

Замечание мое явно ее позабавило. Она отодвинула свою тарелку.

— Конечно, он здесь.

— И Рыжий О'Дауд сие подтвердил? — спросил я.

— Он ничего не знает, этот добросердечный простак.

— Будь у него Грааль, он был знал. Он мне сказала, что у него нет никаких волшебных предметов, наделенных сверхъестественной силой. Я ему верю.

— Он может думать, что у него нет Грааля, но он ошибается!

— Либусса, откуда ты знаешь?

— Он просто не может быть где-то еще.

Не желая вступать с нею в спор и тем самым создать угрозу заманчивым перспективам на эту ночь, я промолчал. Мне оставалось только надеяться на то, что завтра утром, когда она не найдет никакого Грааля, она согласится вернуться со мною к князю Мирославу, отказавшись от поисков этих, которые уже погубили рассудок Монсорбье и Клостергейма.

Вскоре после ужина мы сообщили хозяину нашему о том, что мы так подружились за этот вечер, что хотели бы разделить одну комнату на двоих, дабы продолжить там интересную нашу беседу, и поднялись наверх. Комната оказалась просторной и чистой. Сквозь большое окно струился бледный свет майренбургских звезд. Отсюда они почему-то казались яснее и ярче. Я загляделся на эти громадные древние солнца, завороженный их разноцветною дымкой. Я бы, наверное, стоял у окна и смотрел еще долго, если бы Либусса не обняла меня за плечи и не развернула лицом к себе. Она нежно коснулась губами моих губ — приглашение к еще одному долгому празднеству плоти.

Я был любовником ей. Ее сыном. Женою ее и братом. Колонны Коринфа крошились и падали, рассыпаясь пылью. Долгие ветры разъедали руины Афин и Миноса. Крыши и стены обрушились в море. Твердыни разума подвергались жестокой осаде. Меркурий зашелся пронзительным воплем, — лицо его горело, тело его извивалось и корчилось в муках, — притяжение солнце тянуло его к себе, пока он не упал в огонь, и огонь этот не поглотил его. Ио утонула в кипучих водах. Европа разрублена на гниющие куски. Боги бледнеют и блекнут, отступая во тьму, кто — молча, кто-с криком в агонии смерти. А Тезей усмехается в кровожадном презрении. Он верит, что он один сверг могучих богов. Тезей-убийца чудовищ, изменник женщинам.

Все это пьянит меня, погружая в сладостное забытье. Если это лишь сон, то сон сей приятней и ярче любой реальности.

Я бы спал вечно, лишь бы быть там, в живом этом сне, лишь бы не возвращаться в мир несправедливости и боли, из которого только что вырвался. У меня уже нету пола, и нету его у Либуссы. Границы все стерты. Нет мужского и женского, есть единство двух качеств. Теперь мы — один пол, одно существо.

Мы отыскали дорогу к истинной6 взаимной гармонии.

Если и вправду Грааль есть Гармония, выходит, я все же обрел его в этой таверне в самом центре мира, где пересекаются все измерения множественного универсума (мультиверсума — как его называет Либусса), в городе под названием Амалорм, в темной яме, где нету Времени.

Быстрый переход