Изменить размер шрифта - +
Аргзуны больше не подчинялись командам. Наши союзники помогли прогнать их от стен Варнала, и скоро мы очистим от них всю землю карналов. Мы допросим пленных и узнаем, как им удалось так далеко зайти незамеченными.

- Но пока мы это делаем, Шизалу могут увезти куда угодно - на север, на юг, на восток, на запад. И как ты узнаешь, куда ее увезли?

Дарнад опустил глаза.

- Ты прав. Но если ты думаешь, что Шизала - с этой женщиной из рода владняров, тогда, наверное, можно надеяться, что кто-нибудь из наших пленников должен знать, куда они направились. Еще есть шанс спасти Шизалу - преследуя и добивая аргзунов.

- Ладно, у нас нет времени для взаимных упреков и покаяний, - сказал я. - Давай забудем все, что мы друг другу наговорили, отнесем это на счет безумия схватки. Что будем делать?

- Я отправлюсь со специальным отрядом за пленниками и допрошу их. Может, что-нибудь узнаю о том, куда увезли Шизалу.

- Я пойду с тобой, - сказал я.

- Я ожидал, что ты это скажешь, - сказал Дарнад, хлопнув меня по плечу. - Пока идут приготовления, тебе нужно передохнуть. Я позову тебя, когда все будет готово. Сейчас ты все равно ничем не можешь помочь. Лучше будет, если ты восстановишь силы, они тебе понадобятся. Я распоряжусь, чтобы принесли еду.

- Спасибо, - сказал я с благодарностью. Дарнад был прав. Я должен был заставить себя расслабиться - ради Шизалы.

Я лег на кровать и снова задумался, почему девушка решилась с таким риском для жизни спуститься в палатку аргзунов. Это не было вызвано необходимостью. Как правительница карналов, она должна была сразу же вернуться в город.

Я решил, что чем быстрее мы найдем ее, тем быстрее я узнаю ответы на эти вопросы.

Я заснул. Меня разбудил слуга, принесший еду. Я поел и, получив известие от Дарнада, что его воины готовы, наспех умылся и пошел к ним.

День обещал быть холодным и пасмурным, но прошло немного времени, и тучи разошлись, и выглянуло бледное солнце, осветив улицы, и под его лучами не такими страшными стали казаться следы недавнего жестокого сражения.

У подножия парадной лестницы дворца стояла группа всадников во главе с Дарнадом, который держал за поводья дахару, предназначенную мне.

Я забрался в седло, и весь отряд направился по улицам города к главным воротам.

Вскоре мы были уже в Зовущих горах и пытались определить, где укрылись наши враги.

Я все еще не мог понять, почему аргзуны так поспешно бежали. Войско аргзунов было явно в смятении после смерти Ранак Марда; видимо, он все-таки был командиром, организовавшим нападение на Варнал. Но почему Хоргул сказала, что это не так?

Хватит, никаких вопросов! Пока никаких.

Найдем аргзунов, и они нам все объяснят.

Мы все ехали и ехали, и только к вечеру нам удалось настигнуть и захватить врасплох группу из десяти усталых аргзунов, расположившихся в небольшой долине позади Зовущих гор.

При нашем приближении они вскочили и приготовились к битве. На этот раз нас было больше. При других обстоятельствах меня бы это не радовало, но сейчас я почувствовал, что неплохо было для разнообразия получить над врагом преимущество.

Они сопротивлялись довольно вяло, и когда половина воинов были убиты, остальные сложили оружие.

Аргзуны не знают, что такое верность, как мы ее понимаем, и чувство товарищества. Тем легче было бы добиться у них ответа на все вопросы, если бы не их упрямство. Они не боялись предать товарищей и все же молчали до тех пор, пока Дарнад не вытащил меч и, помахивая им перед глазами связанных великанов, не сказал, что, поскольку от пленников нет никакой пользы, следует от них избавиться. Тогда-то один из них и сломался.

Нам повезло: он знал больше, чем мы ожидали от простого солдата.

Аргзуны не стали пробираться в Карналию по суше, а потратили год, чтобы приплыть по морю и реке. Они проделали долгий путь по побережью, ибо Варнал лежит на много миль вглубь материка, и проплыли вниз по Хаалу, крупнейшей реке на этой земле.

Быстрый переход