— Литианин поднял свои маленькие ручки в жесте, выражающем озабоченность. — Мне кажется это плохие слова. Я сожалею, что принес их тебе. Слова, которые ты принес мне, когда мы встретились первый раз, были полны хорошего.
— Спасибо. Не волнуйся, — в смятении сказал Руиз—Санчес. — За эти слова никто не может нести какую—нибудь ответственность.
— Тогда кто же за них ответит? В конце концов, это наш обычай, — сказал Чтекса. — И согласно этому обычаю, ты пострадал при нашем обмене. Твои слова о железе содержали много хорошего. Я с удовольствием покажу тебе, как мы использовали их, тем более что взамен, я принес тебе дурные вести. Может быть, если это не повредит твоей работе, ты посетишь мой дом сегодня вечером…
У Руиза—Санчеса дух перехватило от внезапного волнения. После долгого ожидания ему, наконец, представился шанс увидеть что—нибудь из частной жизни Литии! И во время этого визита он, возможно, что—нибудь поймет в здешних моральных правилах, узнает о том, какую роль определил Бог литианам в вечной драматической борьбе добра со злом в прошлом и в грядущем. А пока жизнь литиан в здешнем Эдеме была неестественно разумной, как будто здесь жили органические мыслящие машины, бездушные хвостатые роботы.
Но Руиз—Санчес не мог забыть, что дома он оставил больного. Маловероятно было, что Кливер проснется до утра — он получил около 15 миллиграммов успокоительного из расчета на килограмм веса. Но если его мощный организм под воздействием какого—либо анафилактического кризиса нейтрализует снотворное, ему понадобится дополнительный уход. В конце концов, на этой планете, которую он ненавидел, и которая победила его, ему будет мучительно недоставать обыкновенного человеческого голоса.
Все же опасность для Кливера была небольшой. Он, конечно же, не нуждался в постоянном присмотре. В конце концов, это было преодолением излишнего благочестия, преодоление, хотя и не поощряемое Церковью, но принимаемое Богом. И заработал ли Кливер право на то, чтобы Руиз—Санчес относился к нему внимательнее, чем к любому другому Божьему созданию? Когда на карту поставлена судьба всей планеты, всех людей…
Целая жизнь раздумий над подобными моральными проблемами научила Руиза—Санчеса быстро находить выход из подавляющего большинства этических лабиринтов. Посторонний человек мог бы назвать его «ловким».
— Спасибо, — сказал он с трепетом. — Я с удовольствием приду к тебе.
III
— Кливер! Кливер! Проснись, лежебока. Где вы были?
Кливер застонал и попытался перевернуться. При первом же движении, все вокруг закачалось, вызывая тошноту. Его рот горел огнем.
— Кливер, повернись. Это я, Агронский. Где Отец? Что произошло? Почему вы не выходили на связь? Осторожно, сейчас ты…
Предупреждение прозвучало слишком поздно и Кливер так или иначе был не в состоянии понять его — он крепко спал и не имел ни малейшего представления о своем положении во времени и пространстве. Он резко рванулся подальше от сварливого голоса и выпал из задергавшегося от рывка гамака.
Со всего размаха он ударился об пол; основная сила удара пришлась на правое плечо, но он все еще едва ли что—нибудь чувствовал. Ноги, существуя как будто отдельно от него, так и остались летать далеко вверху, запутавшись в переплетении веревок гамака.
— Господи! — Дробно, как град по крыше, застучали шаги, потом раздался неправдоподобно сильный грохот. — Кливер, ты болен? Давай успокойся на минуту, я освобожу твои ноги. Майк, Майк, ты можешь включить поярче газ в этом горшке? Здесь что—то произошло.
Через мгновение из отблескивающих стен полился желтый свет. Кливер неуклюже прикрыл глаза рукой, но рука быстро устала. Пухлое взволнованное лицо Агронского плавало прямо над ним, как спасательный воздушный шар. |