— Ты так думаешь? — Сэм выглянул на улицу, пожал плечами и, обернувшись к брату, невозмутимо сказал: — Похоже, что ты прав, она действительно в нашем доме.
— Где она, я спрашиваю! — заорал Пит.
— Я здесь! — раздался сверху звонкий голос Ариель.
Братья разом повернули головы в ее сторону. У Сэма перехватило дух. Такой выходки он от нее не ожидал. Пит от изумления вытаращил глаза и раскрыл рот. На Ариель была надета огромная белая тенниска Сэма, такая большая, что ее нижний край прикрывал ей колени, а также его спортивные штаны, которые тоже ей были велики. Но выглядела тем не менее она в этом нелепом наряде потрясающе.
Сэм невольно улыбнулся.
Пит толкнул его в плечо и с подозрением спросил:
— А почему ты в таком виде?
Можно было подумать, что ему стало стыдно перед своей дамой за своего старшего брата.
Сэм вскинул брови и заметил как ни в чем не бывало:
— Потому что вся моя одежда на ней. Правда, дорогая? — спросил он у Ариель. — Ты ведь нашла это в третьем ящике моего комода?
Пит больно стукнул его кулаком по плечу и проворчал:
— Эй, что за шутки? Это вовсе не смешно!
— Абсолютно с тобой согласен, это обыкновенный семейный разговор, — вполне серьезно ответил Сэм, приготовившись к дальнейшему выяснению отношений.
Пит угрожающе засопел и насупился.
Сэм смекнул, что дело обретает нежелательный поворот, и стиснул зубы. В следующую секунду на крыльце послышалось грозное рычание бульдога, он обернулся и увидел входящую в дом соседку, одетую в домашний халат и шлепанцы. Только ее здесь и не хватало! Покрывшись холодным потом, Сэм прислонился спиной к стене и тяжело вздохнул. Похоже было, что фортуна от него отвернулась.
Глава 5
— У вас все в порядке, мальчики? — с опаской спросила соседка, пытливо рассматривая братьев. — Наша помощь здесь не требуется?
Мысленно попросив Бога ниспослать ему, грешному и заблудшему полицейскому, более-менее правдоподобное объяснение, Сэм вымучил приветливую улыбку и бодро воскликнул:
— Доброе утро, Эспер! Что это сегодня вы так рано встали?
— Меня разбудил Пит! — ответила соседка. — Он так громко и долго стучал в дверь, что я начала беспокоиться, не стряслась ли какая-нибудь беда с вашей гостьей… Может быть, стоит кликнуть мужа? Или спустить с поводка Гаспара?
— Спасибо, Эспер, но ваша помощь нам пока не нужна, — поспешил успокоить ее Сэм, закрывая собой проход. — У нас все нормально. Просто Пит заехал немного раньше, чем я его ожидал.
Но все его старания были напрасны, проклятый пес залаял, и Эспер, подняв голову, увидела на лестничной площадке Ариель.
— Ах, так вы здесь, милочка? У вас все хорошо? Сэм рассказал нам вашу печальную историю! Бедняжка, я вам сочувствую! — воскликнула она.
— И что же, любопытно, наговорил вам мой брат? — с удивлением спросил у нее Пит.
— Все, разумеется. И как на нее напал на улице хулиган, и как он ее спас и привез сюда, чтобы бедняжка пришла в себя и отдохнула после постигшей ее беды, — выпалила Эспер. — У Сэма такое доброе сердце, бери с него пример!
Ариель едва не прыснула со смеху, а Пит вытаращил глаза на Сэма. Сделав серьезную мину, он взял соседку под локоть и вывел ее на крыльцо, говоря при этом:
— Вот видите, Эспер, у нас все прекрасно! Так что зря вы разволновались. Но все равно, спасибо вам за заботу. Бдительность превыше всего!
— Вот и я так считаю, — качая головой, сплошь облепленной бигуди, сказала Эспер. |