Изменить размер шрифта - +
Грей, ты думаешь, это правда?

Грей чуть отодвинул лезвие ножа от горла негодяя, и тот вздохнул с облегчением.

— Если мальчик жив, то где он сейчас?

— Я не знаю. Его там оставил Биггз.

В это мгновение дверь на втором этаже, откуда они выходили, распахнулась и один из телохранителей, Франклин, коренастый человек с бакенбардами, торопливо сбежал вниз по деревянной лестнице.

— Милорд, слава Богу, мы вас нашли! Мы с Диверсом начали беспокоиться, когда вы с миледи не вышли из театра, и отправились вас искать.

С другой стороны переулка с пистолетом в руке к ним бежал Диверс.

— Лорд Тремейн! Ну слава Богу!

— Так вы меня отпустите? — с надеждой в голосе спросил Уилкинз.

Грей сурово взглянул на него:

— Извини, приятель. Ты пытался убить нас. А я не выполняю обещаний, данных убийцам.

— Мы позаботимся о нем, милорд, — сказал Диверс. — Полиция будет рада, когда он попадет к ним в руки.

Пока Диверс держал под прицелом Уилкинза, а Франклин ходил за полицией, Грей подошел к Корри. Обняв ее, он заметил ссадину на ее щеке.

— Негодяй ударил тебя. Только за одно это следовало его убить.

— Со мной все в порядке, — успокоила она его и схватила за руку. — Грей, ты веришь, что ребенок еще жив?

— Если жив, то мы найдем его. Это я тебе обещаю.

— Ведь его тогда так и не нашли.

— Я думал, что, возможно, кто-нибудь взял ребенка, но не хотел добавлять тебе причин для беспокойства.

Теперь, когда все было позади, Корри дрожала и старалась удержаться от слез. Грей прижался щекой к ее волосам.

— Я знал, что могу на тебя положиться, — прошептал он.

— Правда? Почему?

Он улыбнулся, и у нее затрепетало сердце.

— Потому что ты Корали, а не Летти, — сказал он и очень нежно поцеловал ее.

 

— Я вызвал полицию, — сказал телохранитель по имени Франклин, подходя к ним. — Сейчас сюда за вами подъедет ваш экипаж.

Грей повернулся к Корри:

— То, что рассказал этот Уилкинз, подтверждает, что твоя сестра была убита. С помощью полиции мы найдем человека, который заказал убийство. И они помогут нам отыскать ребенка Чарлза.

Она взглянула на него:

— Я всегда считала, что Джошуа Майкл принадлежит только Лорел. Но это ребенок Чарлза. Мы должны его найти, Грей.

Он пожал ей руку.

— Если он жив, мы его найдем. Детей в такие места отдают на верную погибель. Никому не нужных детишек помещают туда, чтобы отделаться от них. Большинство из них умирают. Тебе нужно быть готовой и к такому повороту событий.

Она ощутила ком в горле.

— Лорел была сильной, Чарлз тоже. Будем надеяться, что их ребенок унаследовал их силу.

— Только на это мы и можем надеяться, — сказал Грей и повернулся к охранникам: — Мы едем домой. Кто-то осведомлен о том, где нас искать. Так что будьте бдительны.

— Да, милорд.

Корри почувствовала руку Грея на своей талии, когда он повел ее к экипажу. Она с мужем возвращалась домой. Все было не совсем так, как она планировала, но Корри возвращалась туда, где хотела быть.

Дворецкий открыл им дверь, и Грей ввел жену в свою лондонскую резиденцию в районе Мейфэр. Грей чувствовал, как она дрожит, и был готов убить тех негодяев, которые набросились на них. Любая другая женщина упала бы в обморок, став свидетельницей такой сцены. Но только не его храбрая маленькая Корали.

Грей взглянул на нее, и его охватило беспокойство. Он обязан найти того, кто стоит за всем этим, причем как можно скорее.

Быстрый переход