Грей, ты думаешь, это правда?
Грей чуть отодвинул лезвие ножа от горла негодяя, и тот вздохнул с облегчением.
— Если мальчик жив, то где он сейчас?
— Я не знаю. Его там оставил Биггз.
В это мгновение дверь на втором этаже, откуда они выходили, распахнулась и один из телохранителей, Франклин, коренастый человек с бакенбардами, торопливо сбежал вниз по деревянной лестнице.
— Милорд, слава Богу, мы вас нашли! Мы с Диверсом начали беспокоиться, когда вы с миледи не вышли из театра, и отправились вас искать.
С другой стороны переулка с пистолетом в руке к ним бежал Диверс.
— Лорд Тремейн! Ну слава Богу!
— Так вы меня отпустите? — с надеждой в голосе спросил Уилкинз.
Грей сурово взглянул на него:
— Извини, приятель. Ты пытался убить нас. А я не выполняю обещаний, данных убийцам.
— Мы позаботимся о нем, милорд, — сказал Диверс. — Полиция будет рада, когда он попадет к ним в руки.
Пока Диверс держал под прицелом Уилкинза, а Франклин ходил за полицией, Грей подошел к Корри. Обняв ее, он заметил ссадину на ее щеке.
— Негодяй ударил тебя. Только за одно это следовало его убить.
— Со мной все в порядке, — успокоила она его и схватила за руку. — Грей, ты веришь, что ребенок еще жив?
— Если жив, то мы найдем его. Это я тебе обещаю.
— Ведь его тогда так и не нашли.
— Я думал, что, возможно, кто-нибудь взял ребенка, но не хотел добавлять тебе причин для беспокойства.
Теперь, когда все было позади, Корри дрожала и старалась удержаться от слез. Грей прижался щекой к ее волосам.
— Я знал, что могу на тебя положиться, — прошептал он.
— Правда? Почему?
Он улыбнулся, и у нее затрепетало сердце.
— Потому что ты Корали, а не Летти, — сказал он и очень нежно поцеловал ее.
— Я вызвал полицию, — сказал телохранитель по имени Франклин, подходя к ним. — Сейчас сюда за вами подъедет ваш экипаж.
Грей повернулся к Корри:
— То, что рассказал этот Уилкинз, подтверждает, что твоя сестра была убита. С помощью полиции мы найдем человека, который заказал убийство. И они помогут нам отыскать ребенка Чарлза.
Она взглянула на него:
— Я всегда считала, что Джошуа Майкл принадлежит только Лорел. Но это ребенок Чарлза. Мы должны его найти, Грей.
Он пожал ей руку.
— Если он жив, мы его найдем. Детей в такие места отдают на верную погибель. Никому не нужных детишек помещают туда, чтобы отделаться от них. Большинство из них умирают. Тебе нужно быть готовой и к такому повороту событий.
Она ощутила ком в горле.
— Лорел была сильной, Чарлз тоже. Будем надеяться, что их ребенок унаследовал их силу.
— Только на это мы и можем надеяться, — сказал Грей и повернулся к охранникам: — Мы едем домой. Кто-то осведомлен о том, где нас искать. Так что будьте бдительны.
— Да, милорд.
Корри почувствовала руку Грея на своей талии, когда он повел ее к экипажу. Она с мужем возвращалась домой. Все было не совсем так, как она планировала, но Корри возвращалась туда, где хотела быть.
Дворецкий открыл им дверь, и Грей ввел жену в свою лондонскую резиденцию в районе Мейфэр. Грей чувствовал, как она дрожит, и был готов убить тех негодяев, которые набросились на них. Любая другая женщина упала бы в обморок, став свидетельницей такой сцены. Но только не его храбрая маленькая Корали.
Грей взглянул на нее, и его охватило беспокойство. Он обязан найти того, кто стоит за всем этим, причем как можно скорее. |