|
— Значит, граф жил здесь, когда еще был мальчиком?
— Конечно.
— Какой была эта семья? Мне интересно, в какой обстановке росли Грей и Чарлз? Были ли они счастливы?
Ребекка помедлила с ответом, будто не очень понимала, насколько откровенной ей следует быть.
— В семье было трое детей, все мальчики. Джеймс, старший, был любимцем отца. Чарлз был младшим, и его все баловали.
— А Грей?
Ребекка тряхнула головой, отчего шевельнулись лежащие на плечах золотистые локоны. Она была в платье из белого с розовым шелка и в сочетании с матовой кожей и васильковыми глазами походила на изысканную английскую розу. Но за этой нежностью угадывался железный характер.
— Грей был другим, — сказала она. — Он был черноволосым, тогда как все остальные в семье — блондины. Он всегда был прямолинейным и упрямым. Они с отцом не ладили.
— Он из-за этого пошел в армию?
Она пожала плечами:
— Он был вторым сыном. Это традиция.
— Я слышала, что он служил в Индии.
Ребекка кивнула. Они двинулись дальше по одному из многочисленных коридоров.
— К тому времени как заболел Джеймс, Грейс уже отслужил там три года. Думаю, что ему не очень хотелось возвращаться. В душе он всегда был скитальцем. Но, став графом, он был вынужден осесть на одном месте и принять на себя соответствующие обязанности.
— Поэтому он женился?
— Думаю, да. Его долг заключался в том, чтобы произвести на свет наследника, а Грей не из тех, кто уклоняется от обязанностей. Джиллиан была красивой женщиной, не из бедной семьи и с положением в обществе.
— Она была в него влюблена? — поинтересовалась Корри.
— Думаю, ее прельщала перспектива стать графиней. Джиллиан во многих отношениях была еще совсем ребенком.
Корри приехала сюда за ответами. Поэтому она продолжала задавать вопросы.
— Как раз перед отъездом из Англии Сайрус получил письмо от одного из своих друзей, в котором шла речь о смерти графини.
— Да. Это был несчастный случай на реке. Грей чрезвычайно тяжело переживал смерть жены.
— Должно быть, он ее очень любил?
Ребекка повернулась к ней.
— Не знаю, способен ли вообще Грей любить. Конечно, он окружил ее вниманием и заботой. И очень винил себя в том, что не был здесь, когда все это произошло, и не смог ее спасти.
Значит, графа не было здесь, когда погибла его жена. Это информация к размышлению…
Теперь они шли по длинной галерее, на стенах которой от пола до потолка висели портреты мужчин из семейства графа. Большинство из них были блондинами или имели светло-русые волосы, то есть были совсем не похожи на Грея, у которого были черные как смоль волосы и более четко выраженные мужественные черты лица.
— Наверное, мать Грея была брюнеткой?
Ребекка приподняла изящную бровь.
— Кларисса Форсайт была такой же блондинкой, как Чарлз. Она утверждала, что Грей пошел в женщин по ее линии.
Утверждала. Любопытно было бы узнать, почему она употребила это слово. Корри внимательно изучала портреты, но не нашла ни одного, хотя бы отдаленно напоминающего Грея. Возможно, были какие-то сомнения относительно происхождения Грея, что и послужило причиной того, что Грей и его отец не ладили друг с другом.
Корри мысленно отметила, что эта информация тоже нуждается в уточнении.
Ребекка взглянула на часы.
— Надеюсь, вам понравилась экскурсия. В другой раз я покажу вам еще что-нибудь. А сейчас, извините, меня ждут неотложные дела.
Корри с трудом скрыла вздох облегчения. Хотя Ребекка была с ней вежлива, не вызывало сомнений, что Корри ей не нравилась. |