|
Грей подумал о Корали, и его сердце сжалось от страха.
На следующий день во время ленча их всех ожидало абсолютно непредвиденное сообщение, которое не оставило равнодушным никого в доме. Грей вместе с остальными членами своей семьи сидел на террасе, где был сервирован обед, наслаждаясь солнечным июньским днем. На обед были приглашены сквайр Мортон с супругой Мэри и двумя сыновьями — Томасом и Джеймсом.
Корри пристально наблюдала за Томасом, поскольку тетушка Агнес упоминала о его визитах в Селкерк-Холл. Это был крупный мужчина лет тридцати пяти с густыми каштановыми волосами и обветренным лицом человека, который много работает на открытом воздухе. Даже небольшой шрам на подбородке совсем не портил его. Вежливый, благовоспитанный, он вполне мог произвести впечатление на Лорел.
Однако книга, которую Корри обнаружила в кабинете, явно свидетельствовала о том, что Лорел была влюблена в одного из мужчин, проживавших в замке.
Когда присутствующие, потягивая белое вино, наслаждались отлично приготовленным лососем и салатом из свежих огурцов, Ребекка наклонилась к Чарлзу и что-то прошептала ему на ухо. Он постучал по своему бокалу, привлекая внимание всех присутствующих.
— Мы хотим сообщить вам одну новость, — сказал он. — Почему ты не скажешь об этом сама, дорогая? — обратился он к Ребекке.
Как всегда элегантная, Ребекка, одетая в кремовое с розовым шелковое платье, окинула взглядом присутствующих и улыбнулась:
— У нас будет ребенок. Чарлз и я в течение нескольких лет надеялись, что произойдет это чудо, молились… И наши молитвы были услышаны. Господь благословил нас. — На ее синих глазах выступили слезы, и она смахнула их рукой.
— Какая великолепная новость! — воскликнул дородный сквайр Мортон.
Грей встал.
— Это действительно очень важное событие. Примите мои поздравления. Я знаю, как вы хотели иметь ребенка.
В выражении его лица Корри заметила глубоко спрятанную печаль. Когда-то и он хотел иметь детей. Возможно даже, он хотел их до сих пор, но поклялся никогда их не иметь.
— Я… моя жена и я, — поправил себя Грей, — счастливы за вас.
— Есть тост, — сказал Джейсон, поднимая бокал. — За будущих папу и маму Форсайт.
— Присоединяюсь! — воскликнул Дерек. — За здоровье будущего ребенка и многих других, которые за ним последуют.
Ребекка, улыбаясь, благосклонно принимала тосты, Чарлз был более сдержан, но тоже улыбался. Корри мысленно добавила свои добрые пожелания, радуясь за Ребекку, хотя они никогда не были друзьями, и за Чарлза, который, несомненно, станет превосходным отцом.
После обеда гости разбрелись кто куда.
— Какие же у тебя планы на вторую половину дня? — спросил у Корри Грей, который всю последнюю неделю был очень внимателен к ней.
— Мне нужно сделать еще несколько замеров в комнатах наверху, — ответила она. Это было почти правдой. Она предполагала исследовать тайный коридор, а это означало, что она действительно будет находиться в апартаментах верхнего этажа. — Почему ты спрашиваешь?
— Надеюсь, ты не планируешь пойти в деревню одна? — спросил он. Она заметила тревогу в его глазах.
— Нет, но…
— Отлично. В таком случае я прокачусь верхом. И ради Бога, не натвори каких-нибудь бед.
На мгновение ей показалось, что он ее сейчас поцелует. Но нет. Он повернулся и скрылся за домом.
Глядя ему вслед, Корри пыталась убедить себя в том, что больше не любит Грея, и человек, за которого она вышла замуж, оказался совсем другим, но все это было неправдой.
Она думала о том, как он одинок и какую одинокую жизнь ведет, а также обо всех его потерях, и решила, что боязнь новых утрат лишает его возможности любить. |