— У вас еще недостаточно опыта, чтобы суметь обмануть старика, видевшего столько смертей. Постепенно смерть вошла в мои вены, она леденит кровь, и ни один лекарь не сумел бы помешать ее победе. Но есть нечто более важное: ваши предки построили удивительную страну, сумейте ее сохранить. Вы смогли установить мир с хеттами?
— Аша удалось убедить хеттского императора, мы надеемся подписать договор, который положит конец вражде.
— Как легко покидать эту землю, когда установлен мир, после того как, столько написал о войне... Один из моих героев говорит:
— Сегодня я побежденный и стремлюсь во мрак.
— Я прикажу соорудить вам великолепное вечное жилище.
— Нет, Ваше Величество... Я остался греком, а для моего народа другой мир — только забвение и страдание. В моем возрасте слишком поздно отказываться от своих верований. Даже если это будущее не кажется вам радостным, это именно то, к которому я приготовился.
— Наши мудрецы утверждают, что творения великих писателей будут жить дольше, чем пирамиды.
Гомер улыбнулся.
— Жалуете мне последнюю милость, Ваше Величество? Возьмите мою правую руку, ту, которая писала... Благодаря вашей силе мне будет легче перейти на ту сторону.
И поэт мирно угас.
Когда Фараон вернулся в кабинет, Серраманна представил ему отчет.
— Никаких следов мага Офира, Ваше Величество, без сомнения, он покинул Египет.
— Мог бы он спрятаться среди евреев?
— Если бы он изменил внешность и добился их доверия, почему бы нет?
— Что говорят осведомители?
— С того времени, как Моисей признан вождем евреем, они молчат.
— Значит, тебе неизвестно, что они замышляют.
— И да и нет, Ваше Величество.
— Объясни, Серраманна.
— Речь может идти только о мятеже, организованном Моисеем и врагами Египта.
— Моисей попросил меня о встрече.
— Не соглашайтесь на нее, Ваше Величество!
— Чего ты опасаешься?
— Что он попытается уничтожить вас.
— Не чрезмерны ли твои опасения?
— Мятежник способен на все.
— Моисей — мой друг детства.
— Ваше Величество, он забыл эту дружбу.
Вошел Моисей.
Высокий, широкоплечий, с пышной шевелюрой, густой бородой, высеченным словно из камня лицом, еврей казался олицетворением силы и могущества.
— Садись, Моисей.
— Я предпочитаю оставаться на ногах.
— Что ты хочешь?
— Мое отсутствие было длительным, а размышление глубоким.
— Привело ли оно тебя к мудрости?
— Я был обучен мудрости египтян, но что она в сравнении с волей Яхве?
— Значит, ты не отказался от своих бессмысленных замыслов?
— Наоборот, я убедил мой народ последовать за мной.
— Я вспоминаю слова моего отца Сети: «Фараон не должен терпеть ни мятежника, ни виновника волнений. В противном случае это был бы конец царства Маат и наступление беспорядка; а он порождает несчастье для всех, больших и маленьких».
— Закон, которому следуют в Египте, не относится к евреям.
— Сколько они будут жить на этой земле, столько они должны подчиняться ему.
— Дай согласие моему народу отправиться в пустыню, чтобы там принести жертву Яхве.
— Соображения безопасности вынуждают меня ответить тебе отказом.
Моисей сильнее сжал ореховый посох.
— Я не могу довольствоваться этим ответом.
— Во имя дружбы я согласен забыть твою дерзость.
— Я сознаю, что обращаюсь к Фараону, властелину Двух Земель, и не думаю выказывать ему непочтение никоим образом. |