| Надо же, Вэд вышел из машины, стал перед витриной, как живая мишень, и… Раздались пронзительные свистки полицейских. Постовой остановил уличное движение. Риггит воспользовался сутолокой и незаметно покинул свой автомобиль. — Вот досада, — сказал шофёр. — Ничего не поделаешь, Гарри — сказал Риггит. — Револьвер я спрятал в ящик, под сиденье, — Лен поспешил раствориться в толпе. Особого восторга перед порученным ему делом Лен не испытывал, он всегда был против работы с огнестрельным оружием. Да и вообще в последнее время пребывание в Англии становилось опасным. При его состоянии он мог бы мирно поселиться в Южной Америке. Если бы он мог уехать туда, захватив с собою Лилу! Девушка всегда нравилась ему. Но, видно, старик не на шутку был влюблён в неё, иначе не стал бы убирать с дороги Синнифорда. Пора, наверное, положить этому конец, размышлял Лен. Вдруг чья-то рука легла на его руку. Он повернулся, и в то же мгновение кто-то схватил его за другую руку. Онемев от ужаса, он увидел перед собою улыбающееся лицо Джона Вэда.   Вэда преследует неудача   — Не понимаю, о чём вы говорите, — сказал Лен. — Так говорят все, когда их задерживают, — добродушно заметил Вэд. — За вами следили. И я должен огорчить вас. Доблестная ваша армия напрасно будет дожидаться сегодня вечером своего командира. — Ничего не понимаю. — Пустяки, скоро поймёте. — Вам нелегко будет найти обвинение против меня, — заметил Лен уже в Скотленд-Ярде. Вместо ответа Джон схватил его за руку. — Взгляните, сержант, у него на большом пальце черное пороховое пятно. У этих старомодных револьверов очень сильная отдача. Где же ваши резиновые перчатки, Лен? Уж не отдали вы их в стирку? Лен усмехнулся. — Это пятно не от пороха, а чернильное. Почему вы задержали меня? — По обвинению в соучастии в убийстве. Один из ваших приятелей, прибывших из Парижа, раскрыл мне своё сердце. — Ах, вот оно что! Я читал, что полиция выслеживает двух человек… — Ничего вы не читали. Об этом в газетах не было ни слова, — помолчав, он добавил. — Вас сейчас отправят в камеру и советую вам не принимать пищи, доставленной с воли. — Я не так глуп. Арестовав Лена, Джон возобновил свои поиски на реке. Один из рыбаков сообщил ему, что видел две большие баржи недалеко от Марлоу. — Я дважды проплыл мимо них. Одна называется «Бетси и Джен», другая «Берта и Броун». Из гавани они ушли примерно две недели назад. Джон немедленно отправился в указанном направлении. Несмотря на туман, ему удалось отыскать эти баржи. Он взобрался на одну из них и увидел человека, моющего ведро. — Капитан Дженес, — назвал он себя. — Вы из полиции? Вот уже третий раз меня навещает полиция… — Вы владелец баржи? — Вэду в собеседнике почудилось что-то знакомое. — Да, баржа принадлежит мне. — Да, вам суждено преуспеть в жизни, — сказал Джон, — в последний раз, когда я вас видел, вы были только сторожем. На мгновение сторож смутился, а потом рассмеялся. — Ах, вы и есть тот самый господин, который уже раз навещал меня? Да, сэр, я сторож, но не прочь немного прихвастнуть. Капитан сошёл на берег, а я остался один. — При этом он опустил руку в карман, что не укрылось от наблюдательного Вэда. — Что у вас в кармане? Револьвер? — Что вы, зачем мне оружие? Джон заметил, что рука сторожа была перевязана.                                                                     |