Изменить размер шрифта - +
Но вместо герцога вынужден был схватиться с его вассалами и был убит уже во втором поединке. Мораль сей притчи такова: прежде чем вызывать кого-либо на бой, следует поразмыслить над тем, кого ты вызываешь.

Де Жевр промолчал, странно улыбаясь.

— Так вот, ваша милость, — продолжил я, — я не приму от вас вызова по той причине, что моя честь принадлежит его величеству Франциску Наваррскому. Впрочем, не буду препятствовать вашей схватке с равными вам по положению с моей стороны.

В общем, элегантно указал барону его место. Давно прошли времена, когда я резал всех подряд, пора бы и остепениться. Чин и титул обязывают.

— Вы не сможете отказаться от поединка, ваше сиятельство… — не переставая улыбаться, заявил франк.

— Я вам все уже сказал, барон. И не стоит больше упоминать об этом.

В ответ де Жевр удивил меня еще раз. Барон с каменной мордой отчеканил:

— В таком случае прошу вас, ваше сиятельство, о приватном разговоре наедине. Обязуюсь не предпринимать во время оного враждебных действий.

После короткого раздумья я кивнул. Все вышли, оставив нас с бароном наедине.

Вот честно, даже не предполагал, зачем он об этом попросил. И очень скоро удивился в третий раз. Впрочем, это не то слово, я просто обалдел.

— Слушаю вас, барон.

— Вы не узнали меня, Жан? — Де Жевр усмехнулся. — Что странно. Я сразу понял, кто вы на самом деле.

Я ругнулся про себя.

Очередной «приветик» из прошлого бастарда. Ну и что делать? Луи совершенно незачем пока знать о том, что я на службе у Франциска. Н-да… без поединка не обойтись. Придется тебя убить, барон, хотя ты мне в чем-то симпатичен…

— Скажу сразу, я совершенно не сомневаюсь в том, что все титулы, которыми вы были представлены, на самом деле являются вашими, бастард Арманьяк, — продолжил де Жевр, невозмутимо отпив глоточек вина. — Но как? Ведь я был совершенно уверен в том, что вы уже давно мертвы.

Упорствовать было глупо.

— Меня трудно убить, барон…

Де Жевр усмехнулся.

— Знаю, Жан. А ведь когда-то мы были друзьями… Нас еще называли неразлучной парочкой бастардов. Когда вашего отца убили, я скорбел по нем, как по своему. Забегая вперед, скажу, что я принимаю вашу тайну и не собираюсь ее никому выдавать. Но… — В голосе барона проскользнули стальные нотки. — Не кажется ли вам, что теперь нам надо окончательно выяснить отношения? Дела чести не имеют срока давности.

— Напомните, барон, — как можно спокойней попросил я. Послезнание бастарда ровным счетом ничего мне не подсказывало. Я в упор не узнавал де Жевра и тем более не помнил, что там произошло в наших отношениях.

— Баронесса Камилла де Ганделу… — свирепо рыкнул де Жевр. — Мы условились с вами биться насмерть из-за ее расположения! Но тогда поединок сорвался из-за того, что ваш отец поднял мятеж против руа. И раз мы встретились, не вижу повода ничего откладывать.

В который раз я опешил. Ну что за бред? Какая, в пень, Камилла? Не знаю никакую Камиллу и знать не хочу. Хотя, скорее всего, здесь что-то еще. Чертова баронесса — только повод склонить меня к поединку? Он понимает, что миссия провалена, рыпаться не стоит, а де Бурбон за фиаско по головке не погладит. А если я соглашусь биться, есть шанс убить двух зайцев одним ударом. Уничтожить врага самого короля, вдобавок нанести урон Наварре, за что Луи тоже наградит. Ну и заодно решить дело чести, черт бы его побрал. И что делать? Мужик-то неплохой, высшей степени благородства. Таких в друзьях держать надо, а не убивать…

— У нас есть шанс уладить дело миром? Клянусь Богородицей, я не хочу вас убивать.

Быстрый переход