Изменить размер шрифта - +
Здесь вы ничем не сможете ей помочь, мистер Стил.

— Мне все равно, даже если придется купить эту больницу. Я не уйду, пока бабушка не

поедет со мной домой.

Доктор поднял брови.

— Пожалуй я пришлю к вам дежурную медсестру.

— Спасибо, доктор, — сказала Дарси.

— Да, спасибо, — прорычал я себе под нос.

Когда дверь за ним закрылась, бабушка похлопала меня по руке.

— Дарси, прошу тебя, отвези моего внука домой. Я хочу послушать радио, а потом поспать.

Я взглянул на часы. Куда подевались пять часов, что я пробыл здесь?

— Я не буду тебе мешать. Просто посижу вон там. — Я указал на стул рядом с Дарси. —

Ты даже меня не услышишь.

— Ты слышал доктора, Логан. Со мной все в порядке, а ты можешь прийти ко мне завтра

утром.

Не успел я ответить, как дверь распахнулась и в палату вошла пожилая женщина в халате

медсестры.

— Время визитов закончилось больше часа назад. Пожалуйста, оставьте миссис Стил одну.

Бабушка бросила на меня взгляд, который я видел сотни раз. Обычно, этим взглядом она

предупреждала  меня,  что  может  для  меня  закончиться  все  не  очень  хорошо,  и  когда  я

игнорировал ее предупреждения, то, как правило, возвращался с фингалом.

— У вас ведь есть мобильный? — Спросила Дарси бабушку.

— Он заряжен? — Тут же поинтересовался я.

Бабушка вздохнула.

— Да, он заряжен, Дарси положила зарядку в мою сумку.

Я вытащил ее телефон и зарядное устройство из маленькой сумки на столик у кровати и

прибавил громкость звонка.

—  Мы  всего  в  пятнадцати  минутах  отсюда,  Логан,  и  твоей  бабушке  нужно  отдохнуть.

Сегодня был тяжелый день, — сказала Дарси. — Ты не можешь ничем ей помочь, а только

ухудшишь положение, постоянно суетясь. — Как всегда, Дарси все сказала, как есть, ничего

не  приукрасив.  Наверное,  я  злился  и  суетился,  потому  что  чувствовал  себя  в  данной

ситуации  совершенно  беспомощным.  Но  меньше  всего  мне  хотелось,  чтобы  из-за  моего

стресса стала волноваться бабушка.

Я  сделал  глубокий  вдох.  Дарси  была  права.  Я  должен  уйти,  возможно,  бабушка  сможет

поспать.

— И ты позвонишь мне, если тебе что-нибудь понадобиться, да?

— Да, Логан. Но со мной все нормально, особенно, когда я знаю, что Дарси присматривает

за тобой. — У моей бабушки было отличное чутье на людей, она сразу же полюбила Дарси, постоянно отдавая комментарии, какая она милая девушка. Способная, красивая и умная. Я

не пропустил ни одного ее слова. Я знал, что она мне желает счастья, думая, что семья и

жена сделают меня более счастливым.

Раньше  я  не  задумывался  об  этом,  но  сейчас  понимал,  что  именно  моя  бабушка  смогла

разглядеть  в  Дарси.  Она  была  красивой,  способной  и  умной.  Не  говоря  уже  о  том,  что

чертовски сексуальной и потрясающе прекрасной.

— Я подожду тебя снаружи, — сказала Дарси.

—  Нет,  забирай  моего  внука  с  собой,  или  я  никогда  от  него  не  избавлюсь,  —  сказала

бабушка, отмахиваясь от моих рук.

Я усмехнулся и встал, наклонившись, чтобы поцеловать ее в лоб.

Быстрый переход