Тут Диана прервала свое повествование, встала, открыла маленькую шкатулку из тех, за которыми мы сохранили итальянское название stipo, достала шелковый портфель и извлекла оттуда письмо.
Бюсси посмотрел на адрес.
- «Прекрасной Диане де Меридор», - прочел он. Затем, взглянув на молодую женщину, сказал:
- Этот адрес написан рукой герцога Анжуйского.
- Ах, - вздохнула Диана, - значит, он меня не обманул.
Затем, видя, что Бюсси не решается раскрыть письмо, приказала:
- Читайте. Случай сделал вас свидетелем самых интимных событий моей жизни, мне нечего от вас скрывать. Бюсси повиновался и прочел следующее:
«Несчастный принц, пораженный в самое сердце Вашей божественной красотой, навестит Вас сегодня вечером, в десять часов, дабы принести извинения за все, что он себе позволил по отношению к Вам. Для его действий, как это он сам понимает, не может быть иного оправдания, кроме неодолимой любви, которую Вы ему внушаете.
Франсуа».
- - Значит, это письмо действительно написано герцогом Анжуйским? - спросила Диана.
- Увы, да! - ответил Бюсси. - Это его почерк и его подпись.
Диана вздохнула.
- Может быть, и в самом деле он не так уж виноват, как я думала? - пробормотала она.
- Кто - он, принц? - спросил Бюсси.
- Нет, граф де Монсоро.
Теперь наступила очередь Бюсси вздохнуть.
- Продолжайте, сударыня, - сказал он, - и мы рассудим и принца и графа.
- Это письмо, в подлинности которого у меня тогда не было никаких причин сомневаться, ибо оно полностью подтверждало мои собственные догадки, показало, как и предвидела Гертруда, какой опасности я подвергаюсь, и тем драгоценнее сделалась для меня поддержка неизвестного друга, предлагавшего свою помощь от имени моего отца. Только на этого друга я и могла рассчитывать.
Вернувшись на наш наблюдательный пост у окна, мы с Гертрудой не сводили глаз с пруда и леса перед нашими окнами. Однако на всем пространстве, открытом взору, мы не могли заметить ничего утешительного.
Наступили сумерки, и, как всегда в январе, быстро стемнело. До срока, назначенного герцогом, оставалось четыре или пять часов, и мы ждали, охваченные тревогой.
Стоял один из тех погожих зимних вечеров, когда, если бы не холод, можно подумать, что на дворе конец весны или начало осени. Сверкало небо, усеянное тысячами звезд, и молодой полумесяц заливал окрестности серебряным светом; мы открыли окно в комнате Гертруды, думая, что за этим окном наблюдают, во всяком случае, менее строго, чем за моим.
Часам к семи легкая дымка, подобная вуали из прозрачной кисеи, поднялась над прудом, она не мешала нам видеть, может быть, потому, что наши глаза уже привыкли к темноте.
У нас не было часов, и я не могу точно сказать, в котором часу мы заметили, что на опушке леса движутся какие-то тени. Казалось, они с большой осторожностью, укрываясь за стволами деревьев, приближаются к берегу пруда. Может быть, мы в конце концов решили бы, что эти тени только привиделись нашим утомленным глазам, но тут до пас донеслось конское ржание.
- Это наши друзья, - пробормотала Гертруда.
- Или принц, - ответила я.
- О, принц, - сказала она, - принц бы не прятался.
Эта простая мысль рассеяла мои подозрения и укрепила мой дух. |