Изменить размер шрифта - +
Ещё бы, ведь в друзьях ходил сам принц.

Следуя за Велэско, мы приблизились к Рикардо Дельтаго и его спутнику.

— Ваше высочество, позвольте представить вам моего старинного друга…

'Ого! Уже и старинные друзья', — мысленно усмехнулась я.

— …графа Армана Ортэго с супругой.

Представлять принца не было нужды, да и по правилам не полагалось. Арман поклонился, я присела в низком реверансе, отлично чувствуя, как мужские взгляды скрестились на моём декольте.

— Это большая честь для нас, ваше высочество, — заверил, оторвавшись от зрелища, Арман.

— Рад знакомству, господа.

Принц галантно поцеловал мне руку, хоть и не обязан был этого делать в силу своего статуса.

— А это граф Ринольд Монтерей, — представил Велэско.

— Рад знакомству, — склонил голову Арман.

— Взаимно.

Теперь я приседать в реверансе не стала: представленный и без того в прошлый раз заглядывал в пикантную зону с большее откровенным интересом, чем остальные. Просто протянула руку для поцелуя, и Рэм прикоснулся к ней губами.

— Граф и графиня совсем недавно поженились в Листонии, — 'наябедничал' Велэско.

— Примите мои поздравления, — вежливо произнёс принц.

— Благодарю вас, ваше высочество, — ответил за двоих Арман.

— Отчего именно в Листонии? — полюбопытствовал Рэм.

Я посмотрела на его лицо и сразу же встретила испытывающий взгляд зелёных глаз. Надо же, какой редкий цвет. Как раз под моё платье.

— Я родом из Листонии, — пояснила я. — А мой супруг — дипломат. Он приезжал ко мне на родину с дипломатической миссией. Сказать по правде, я ничего в этом не смыслю, — доверительно улыбнулась Велэско я. — Но, кажется, это называется именно так. Все сослуживцы Армана в один голос утверждают, что он отличный дипломат.

— И, видимо, они правы, — заметил принц. — Вам, граф, следует выдать медаль за заслуги перед отечеством. За то, что вы похитили из Листонии и перевезли в Эсталию такую жемчужину. И при этом не нарушили ни одного закона. Именно так и должен поступать дипломат.

Велэско рассмеялся шутке, я с ложной скромностью опустила глаза.

— И давно вы прибыли в Эсталию? — спросил Рэм.

— О, совсем недавно, — откликнулась я.

— Можно сказать, попали с корабля на бал, — подхватил Арман.

— Как же вы познакомились?

— О, это очень романтичная история!

Я приготовилась декламировать основательно зазубренный рассказ.

— Прошу меня простить, графиня, но ваша история точно не окажется романтичной, — с усмешкой заметил Рэм.

— Отчего же? — удивилась я. — Разве вы её слышали?

— Нет, — беспечно откликнулся он. — Но мы уже знаем, что она заканчивается свадьбой. А истории, которые заканчиваются свадьбой, теряют на этом всю романтику.

— Не обращайте на графа Монтерея внимания! — с ухмылкой призвал принц. — Он очень любит казаться циничным.

— Вот как. — Я стрельнула в Рэма любопытным взглядом. — Что вы, ваше высочество, я ни в коем случае не обижаюсь. Люди, которые стараются казаться циничными, обычно обладают тонкой душевной организацией, весьма сентиментальны и необычайно ранимы. Их чувства необходимо щадить.

Принц расхохотался так громко и весело, что я впервые была готова поверить той характеристике, которую дал ему Арман. Сейчас этот человек действительно выглядел как любитель мирских развлечений.

Быстрый переход