Но теперь уже никто не собирался сражаться, потому что на глади озера началось представление!
Сначала темная вода посветлела, а потом поползла вверх, и выросла в дерево! Медленно и безумно красиво водяные струи сложились в ствол и ветви, распустились цветы, с прозрачными каплями на бутонах, появились листочки… Цветущее дерево стало водопадом, а потом он рассыпался бесчисленным количеством капель, которые прямо на глазах вытянулись в стайку серебряных рыбок! Вода дрожала, выгибалась и двигалась, создавая на поверхности озера прекрасные картины, завораживающие настолько, что оторваться от их созерцания было невозможно. По водной глади то бежали единороги, и из-под копыт летели искры, то взмывали ввысь птицы, расплескивая с крыльев водяные брызги… А после вырос прекрасный цветок, дрогнул, раскрывая лепестки, и из него вышли сирены. И на зеркале воды закружились в танце.
И тут Данила не выдержал. Все это время парень сидел, открыв рот, и потрясенно молчал. Но когда прекрасные водные девы заскользили над озером, его душа переполнилась восторгом до краев, и парень, вскочив, восторженно захлопал в ладоши и даже засвистел.
От такого непонятного проявления эмоций, сирены чуть опешили.
В Зале Чистоты на миг зависла недоуменная тишина.
Переглянувшись с Ксенькой, мы вскочили одновременно, и то же захлопали.
— Ну же, поддержите нас! — прошипела я Шайдеру и Арххарриону, продолжая хлопать. Демон рассмеялся и захлопал, глядя на меня, а лорд Даррелл еще и засвистел, даже громче чем Данила.
И не очень уверенно, но довольно слаженно захлопали все русалки на помосте.
Сирены переглянулись и… закружились еще быстрее, еще гибче, еще грациознее, бросая на нас лукавые взгляды. А я подумала, что пусть суть сирен — вода, но все же они- девушки…
Солмея подошла к нам, когда представление закончилось и сирены разошлись. На ней снова было платье из водорослей, и улыбалась она чуть устало. Я радостно вскочила при ее приближении.
— Солмея! Я переживала за тебя.
Она чуть насмешливо улыбнулась.
— Я знаю, Ветряна. Я снова видела в твоих глазах соленую влагу. Тебе понравились игры?
— Это было… захватывающе, — честно сказала я, — теперь мы можем спросить у Майиры разрешение войти в омут?
— Хозяйка после игр в хорошем настроении, — задумчиво сказала Солмея, — и она ждет тебя. Одну, — добавила сирена, видя, как встали мои спутники, собираясь идти со мной.
Я кивнула, готовая идти.
Солмея провела меня через Зал Чистоты в небольшое помещение. Здесь не было ничего сияющего и искрящегося, напротив, здесь царил полумрак и на темных стенах медленно покачивались бурые водоросли. Майира в простом платье до колена повернулась, когда мы вошли.
— Иди, Солмея, — сказала она. Сирена кивнула и вышла. Майира посмотрела на меня. На бледном ее лице холодно поблескивали светлые, почти бесцветные глаза.
— Хранительница Источника с меткой Хаоса, — без выражения сказала она, — зачем ты пришла в Вечный лес? Каким вопросом хочешь потревожить покой Им?
— Моя подруга попала в беду, — честно сказала я, — я сделаю все, чтобы помочь ей.
И я рассказала, как сумела, что приключилось с Ксеней.
— Разве судьба человеческой девушки так важна, чтобы тревожить Им? — насмешливо спросила Майира. Я не знала, зачем она так говорит, да и не хотела знать.
— Судьба Ксени очень важна, — твердо сказала я, — для меня. А значит, я сделаю все, что смогу.
— Почему на тебе метка Хаоса? — перебила меня Хозяйка.
Я помолчала, не зная, что сказать. |