Книги Фэнтези К. Ф. Брин Грех и дух страница 41

Изменить размер шрифта - +

– Расхититель? Никогда о таком не слышала. – Я взяла с тарелки последний оставшийся бутерброд. Сегодня я слишком провозилась, собираясь. Хотелось выглядеть соответствующе. Поразить всех, черт возьми. Никаких больше списков хуже-всех-одетых!

– Из рода Гермеса, – произнесла Дейзи так, словно читала досье. – Расхититель способен перемещать объекты в мир духов, чтобы впоследствии извлечь их. Эти объекты, как правило, невелики, но лучшие Расхитители справляются с доставкой предметов размером с некрупную собаку. Однако предметы должны быть неодушевленными. Расхититель не похититель. Он должен касаться объектов, которые хочет перенести. Держи свое имущество подальше от его пальцев. Он может быть искусным вором и карманником.

Я налила себе кофе, осознавая, что Зорн подготовил для меня маленький магический альманах. Что ж, дело хорошее.

– И что же он может знать о моей магии? – в замешательстве спросила я.

– Чертова трата времени, – пробормотала Бриа.

Я вынуждена была с ней согласиться. Возможно, я и смогу извлечь из его уроков что-то полезное, но никаких стен точно не разрушу.

– Отказ от наставника может повредить хрупким отношениям Полубога Кирана и Полубога Нэнси, и…

– Хрупким отношениям, да. – Бриа фыркнула. – Этим отношениям ничто не повредит, если только он действительно не переспит с ней, а затем не станет ее игнорировать. Отвергнутая женщина и все такое. В противном случае она просто продолжит попытки. И если учителя подберет кто-то другой или если Киран откажется от ее предложения, тот, кто скрытно дергает за ниточки, просто придумает что-нибудь другое.

Рэд отвернулась от окна. В глазах ее тлело раздражение. Когда говорила о хрупких отношениях, я не очень-то на них надеялась.

– Все нормально. – Я набила рот едой, не желая обострять ситуацию. – Нормально. Посмотрим, что скажет этот учитель, и… – Я не замечала душу, пока та не оказалась под самым моим носом. Маленькая белая кошка потерлась о ногу Бомана и тихо мяукнула. Он наклонился и взял ее на руки, баюкая, как младенца. – Кто впустил сюда кошку?

Боман погладил ее по голове, почесал под подбородком. Кошка замурлыкала.

– Этот паренек ошивался вчера тут поблизости. Выглядел голодным, ну, Джек и дал ему немного тунца. Он съел все до крошки и попросил еще. Да, малыш? Бедняжку, наверное, завезли сюда и бросили умирать.

– Он не дикий. У бродячих котов никогда не бывает двух глаз, – пробормотала Дейзи.

– Неправда, – возразил Мордекай.

Взгляд Дейзи сделался затравленным. Детство она провела в приемных семьях, которые были одна хуже другой. Ужасов она навидалась вдоволь.

– Один из домов стоял у ручья. Котята забредали туда, терялись…

– Ладно, ладно, Ворон Смерти, мы уловили. – Бриа передернуло.

– Но у этого паренька целы оба глаза, не так ли? – Боман потерся носом о кошачью голову. Мурлыканье стало таким громким, что я слышала его с другого конца кухни.

– Не хочу показаться сволочью, потому что голодать, конечно, невесело, – сказала я, пытаясь быть вежливой, – но что это животное тут делает?

Рэд, хохотнув, вновь повернулась к окну.

– Ах, но он же такая прелесть. – Неизвестная женщина пересекла кухню крохотными изящными шажками. Так, наверное, ходят феи. Остановившись рядом с Боманом, она погладила котенка. От меня не укрылось, что по коже ее побежали мурашки – вероятно, то была реакция на привлекательного, хорошо сложенного мужчину. Мужчину, напрямую связанного с Полубогом Сан-Франциско. И то, как женщина хлопала ресницами, только усилило подозрения.

Быстрый переход