Изменить размер шрифта - +
Неужели ты запомнил, что я отправилась в Нью Йорк?
– Я ничего не забываю о людях, которым симпатизирую. Так почему тебе понадобилось убежище? Нет, подожди, если считаешь, что это не

мое дело, так и скажи. Я просто тревожусь за тебя.
Она никогда не умела врать, но придется попробовать.
– Нет, все в порядке. Просто хочу на время избавиться от не слишком приятных отношений.
– Ты о муже?
Ничего не поделаешь, придется идти до конца:
– Именно. Он настоящий собственник. Я хотела развода, но он меня не отпускает. Вот и вспомнила о Риптайде и твоих рассказах.
Она не хотела говорить Тайлеру о смерти матери. Не хватало еще смешивать ложь с горькой правдой!
У Бекки хватило сил небрежно пожать плечами и чокнуться со старым приятелем чашкой:
– Спасибо, Тайлер, за то, что когда то оказался в Дартмуте и поведал о своей родине.
– Я счастлив, что ты здесь, – серьезно заверил он. – Если за тобой охотится муж, откуда ты знаешь, что он не проводил тебя до

аэропорта? Конечно, в Нью Йорке бешеное движение, но проследить за кем то не так сложно, если, конечно, задаться такой целью.
– Мне пошло на пользу чтение шпионских романов и детективов. В свое время я не пропускала ни одного триллера. Поверишь – три раза

меняла такси по пути в аэропорт имени Кеннеди! Последний водитель был настоящим мамонтом: потомственный нью йоркский таксист. По его

словам, знает Куинз так же хорошо, как бывшего любовника жены. Заверил меня, что нас никто не преследовал. Я вылетела в Бостон,

купила подержанную «тойоту» и отправилась сюда. Здесь он в жизни меня не найдет.
Интересно, поверил Тайлер или нет? Впрочем, о своем побеге из Нью Йорка она рассказала чистую правду. Солгала только о причине.
– От души надеюсь, что ты права, но я намерен за тобой присматривать, Бекка Пауэлл.
В конце концов ей удалось разговорить Макбрайда. Тайлер объяснил, что работает программистом консультантом, оказывает что то вроде

«скорой помощи» фирмам и частным владельцам персональных компьютеров. Кроме того, он пишет программы для аудиторских и брокерских

контор, «чтобы отслеживать, честно ли клиенты делают денежки».
– Я многого добился, Бекка, и горжусь этим. Знаешь, в колледже ты была единственной девчонкой, которая при встрече со мной не

хихикала над «ничтожеством». Ты называла меня кретином и дегенератом, но я не оскорблялся, потому что так оно и было. Знаешь, в

Риптайде есть тренажерный зал. Я хожу туда три раза в неделю, чтобы не потерять форму.
Четверть часа спустя они распрощались. Провожая Тайлера, Бекка снова гадала, поверил ли он ее выдумкам о причинах приезда в Риптайд.

Он хороший парень, а она терпеть не могла врать кому бы то ни было. Как хорошо, что Тайлер оказался здесь! По крайней мере она не

одинока.
Бекка наблюдала, как он садится в джип. Тайлер поднял глаза, махнул рукой и резко свернул за угол. Хотя он действительно обитал на

соседней улице, до его дома было довольно далеко.
У нее теперь тоже есть свое жилье. Даже на сердце легче от этой мысли.
Бекка в раздумье закрыла входную дверь и принялась осматривать разнокалиберную мебель. Ее мать, помешанную на антиквариате, удар бы

хватил при виде этих «сокровищ»! Интересно, где заказывал обстановку Марли старший? По каталогу «Сирса» <"Сирс и Робак" – крупнейшая

в США корпорация, высылающая товары по почте.> начала века?
Разложив вещи по местам и сунув чемоданы в стенной шкаф в спальне, она решила побродить по городу. Закрыла дом, села в машину, и

направилась по Уэст Хемлок мимо одной из белоснежных церквей с высокими шпилями.
Быстрый переход