По крайней мере
попытаемся.
Тайлер посмотрел на него так злобно, будто с удовольствием всадил бы ему пулю в лоб, но все же хмуро бросил:
– Ладно. Сейчас заберу его домой. Адам переглянулся с Беккой:
– Нет, пожалуй, не стоит нам его тревожить. Вряд ли Сэм что нибудь еще запомнил. Слава Богу, что все так закончилось. Мы уезжаем.
Думаю, Кримаков получил все, что хотел.
– Но какого черта ему было нужно?
– Понятия не имею, Тайлер, – заверила Бекка и поцеловала Сэма в щеку. – Поразительный ребенок.
– Ты еще приедешь к нему?
– Обязательно. Обещаю. Как только поймают Кримакова.
Когда Тайлер ушел, Адам вдруг схватился за голову:
– Как же это я мог забыть? Спина, Бекка! Твоя спина! Он чем то выстрелил в тебя. Дай я посмотрю.
Но оказалось, что, кроме небольшой царапины с уже подсохшей кровью, смотреть было не на что.
– Почему он это сделал?
– Откуда мне знать? – повернув голову, фыркнула Бекка. – Но мне уже не больно. Вот дротик, который воткнулся мне в плечо. А это
записка, которой он обернул древко.
Адам пробежал глазами записку.
– Ну и негодяй! О чем он думает? Что замышляет? Ненавижу собственную беспомощность. Он дергает нас за веревочки, как марионеток!
– Ничего, мы сумеем отыграться. Поедем? Адам, поскорее! Я просто счастлива, что шериф Гафни еще не успел добраться до нас. Где мой
отец? Шерлок и Диллон?
– Шерлок вернулась в Вашингтон с образцами почерка. Твой отец, Савич, Холи и Кобб нас ждут. Встретимся в аэропорту.
Они уже отъезжали, когда Бекке показалось, будто впереди мелькнул автомобиль шерифа Гафни. Она поспешно свернула за угол и покосилась
на Адама. Он казался злым и ужасно усталым, побежденным и загнанным в угол. Сама она испытывала те же чувства.
Поступки Кримакова истолковать невозможно. Зачем ему понадобилось вытаскивать ее сюда? Только для того, чтобы выстрелить дротиком и
освободить Сэма?
Где он сейчас? И каким будет следующий его ход?!
* * *
Доктор Нед Брейкер, терапевт, обязанный Савичу спасением своего сына от похитителей, ждал их в доме Томаса. После взаимных
приветствий Савич поблагодарил Неда за то, что согласился приехать.
– Она отказалась ехать в больницу, – пояснил он.
– Как и все ваши подопечные, – усмехнулся доктор.
– Это мисс Мэтлок, дочь Томаса и ваша пациентка, – представил Бекку Савич.
– Доктор Брейкер, я совершенно здорова, – запротестовала Бекка. – Адам проверил мое плечо.
– Проверил! Можно подумать, я врач! – возмутился Адам. – Нет, пусть уж профессионал осмотрит рану. Кто знает, чем был смазан
наконечник! Посиди смирно, Бекка, и хоть раз в жизни сделай, как ведено!
Она и в самом деле забыла про свое плечо. Оно не болело, поскольку Адам промыл ранку водой с мылом и залепил бактерицидным пластырем.
Бекка уже хотела отказаться, но Томас умоляюще посмотрел на дочь:
– Пожалуйста, Бекка!
– Ладно, ладно, только чтобы вас успокоить!
Она сняла свитер и подняла волосы.
– Подойдите к свету, – попросил Брейкер, принимаясь ощупывать рану, сжимать края, вероятно, желая определить, не выделится ли какая
нибудь жидкость или яд.
– Все это очень странно, – заключил он наконец. – Говорите, в вас выстрелили на парковке перед тренажерным залом?
– Именно.
Он снова осмотрел ее, потрогал воспаленную кожу и отступил.
– Сейчас возьму кровь на анализ, чтобы проверить, не впрыснул ли он чего то опасного. На первый взгляд все в порядке. Так, небольшой
след от укола. |