Шериф сделал знак, явно приглашая Бекку полюбоваться его открытием. Та заставила себя взглянуть на череп, отделившийся от шеи,
вероятно, когда обрушилась часть стены, и откатившийся в сторону. Гафни поднял его и медленно повернул.
– Вот тут. Интересно, что кто то ударил ее не по затылку, а в лоб. Страшное, страшное преступление. Подлая тварь этот убийца.
Вероятно, был вне себя от бешенства, если нанес удар по лицу. Один единственный, но смертельный. Кто же эта бедняжка? Нужно
проверить, кто из молодых людей числится у нас пропавшим. Дело в том, что я живу здесь много лет, но ничего не слышал об исчезновении
девочки или девушки. Что ж, скоро все узнаем. Возможно, она убежала из дому и оказалась в нашем городке. Старый Джейкоб не любил
чужаков, не важно, женщины они или мужчины. Вероятно, застал ее, когда она шарила в гараже или пыталась вломиться в дом. Вот он без
лишних вопросов и врезал ей. По правде говоря, он и знакомых то терпеть не мог.
– Вы сказали, что удар был смертельным. Неужели Марли мог прийти в такую ярость и броситься на какую то бродяжку, имевшую несчастье
влезть в его гараж?
– Понятия не имею. Может, она ему нагрубила. На него это действовало, как красная тряпка на быка.
– Эти белые джинсы от Калвина Клайна, шериф. Они очень дорогие. Вряд ли такие по карману бродягам.
– Знаете, мэм, многие дети, сбежавшие из дому, принадлежат к среднему классу, – объяснил Гафни, тяжело поднимаясь на ноги, – и росли
в обеспеченных семьях. С жиру бесятся. Странно, но почти никто не знает, что бедность редко становится причиной побега. Да… должно
быть, кирпичи выпали из за бури. Похоже, старик знал, что делал, когда замуровывал ее сюда, но не слишком старался.
Либо цемент паршивый, либо кирпичи плохо уложены, иначе останки до сих пор лежали бы там.
– Мистер Марли по натуре был очень жесток и способен на убийство?
– Что? – удивился шериф. – О нет, мисс Пауэлл. Просто он не выносил, когда посторонние шлялись у его дома. Настоящий одинокий волк,
особенно с тех пор, когда умерла Миранда.
– Кто такая Миранда? Его жена?
– Нет, собака. Супругу он похоронил так давно, что я уж и не помню когда. Представляете, дожила до тринадцати лет, а как то утром не
открыла глаза.
– Его жене было только тринадцать?!
– Нет, Миранде. Вообразите, она умерла ни с того ни с сего. Старый Джейкоб так и не оправился от такой потери. Мужчине всегда тяжело
терять того, кого полюбил. Моя Мод как то пообещала, что переживет меня, так что я, возможно, и не узнаю, каково это.
Бекка стала подниматься вслед за шерифом на кухню, но у подножия лестницы не выдержала и оглянулась на горку костей в джинсах от
Калвина Клайна и вызывающем розовом топе. Бедная девочка!
Она вспомнила о новелле Эдгара По «Сердце обличитель». Оставалось надеяться, что бедняжку замуровали в стену уже мертвой, иначе
погибель ее была несказанно страшна.
Перед тем как уйти, шериф положил череп на грудь скелета. Полчаса спустя приехал Тайлер. Они с Беккой ждали на крыльце, пока доктор
Бейнс, тощий, как прутик, коротышка с огромными очками, выбежал из дома в сопровождении двух молодых людей в белых халатах и с
носилками, на которых лежали останки неизвестной.
– Никогда не предполагал, что мистер Марли способен на убийство! – протараторил доктор Бейнс. – Чего только в жизни не бывает! И все
это время никто ничего не подозревал! – Он поправил очки, кивнул Бекке и Тайлеру и что то сказал санитарам, осторожно поднимавшим
носилки в неприметный белый фургон. |