Изменить размер шрифта - +
В подобные минуты она обычно закрывала глаза и с тоскующим вздохом принималась воображать нежное слияние их мыслей, сердец и душ во время целомудренного поцелуя с легчайшим соприкосновением губ.

Этот реальный поцелуй оказался совсем не похожим на ее мечты.

Катриона сразу убедилась в одном — они целовались как-то неправильно. Совершенно не так, как, по ее представлению, жених нежно лобзает свою возлюбленную. Это был поцелуй пирата, властно отмечающего захват добычи. Подобным образом мог целовать варвар-победитель, бросившийся насиловать первую встреченную в разграбленной деревушке девственницу. Саймон бесцеремонно впился в ее нежные губы, а когда шокированная Катриона сделала непроизвольный вдох, он вдобавок просунул ей в рот свой язык.

К своему удивлению, она перенесла это вторжение почти легко. Неизведанное ранее ощущение посторонней горячей плоти быстро наполнило ее рот сладостью густого меда.

Саймон хотел таким жестом насилия наказать мисс Кинкейд, но невольно для себя самого стал жертвой собственных действий. Боль пронизала все его существо, тело сотрясал неутолимый приступ голода, заставлявший желать гораздо более серьезной пищи, нежели этот хорошенький ротик.

Когда потерявшая контроль над собой Катриона уже не держалась на ногах, Уэскотт выставил свое колено прямо между ее бедер, и ослабевшее тело задержала от падения лишь эта неожиданная опора. Даже сквозь толстую ткань юбок Саймон ощущал пылающий жар, исходивший от Катрионы. Не в силах противиться телесному порыву, он грубо толкнул колено еще глубже. Из ее рта вырвался слабый стон наслаждения, и Уэскотта буквально пронзила судорога греховного удовлетворения.

Никто из двоих не услышал, как заскрипели ржавые петли, и дверь тюремной камеры отворилась.

— Ого… какие нежности!

Саймон и Катриона отпрянули друг от друга. Мужчина инстинктивно обхватил девушку за талию и, словно защищая, укрыл за своей спиной.

В дверях камеры стоял тюремный надзиратель, обнажив в добродушной улыбке почерневшие остатки зубов.

— Вот посмотришь на таких голубков, и на душе становится радостно. — Старик перевел взгляд на Саймона и завистливо вздохнул. — Ну, парень, ты и везунчик. Я всю жизнь только и мог, что мечтать о такой сестренке.

 

Глава 5

 

Его до сих пор не было.

Катриона взобралась коленями на диван, чтобы распахнуть окно спальни, и наполовину высунулась наружу, вглядываясь в темноту. Вокруг царило спокойствие сельской ночи, тишину нарушали только доносившийся издалека лязг конской упряжи да приглушенное ржание лошади в одной из конюшен. Напрасно она всматривалась в очертания покатых холмов и в ровные ряды живых изгородей на границах дядиного поместья. Не было никаких признаков галантного рыцаря, который должен прискакать издалека, чтобы спасти ее или, наоборот, похитить.

По коже Катрионы время от времени пробегала непроизвольная греховная дрожь. Она подумала, что если судить по тюремному поцелую Саймона, он явно предпочел бы похищение.

Катриона оглянулась и нервным взглядом окинула свою постель. Похоже, даже Роберт Брюс бросил ее. Пушистый разбойник, наверное, убежал на улицу погулять со своим гаремом. Кошки уже бродили в сараях и конюшнях, соперничая за изменчивого кавалера.

Катриона встала и подошла к изящным часам из сплава меди, олова и свинца, которые стояли на каминной полке. По ее расчетам, уже более пяти часов назад Саймона должны были выпустить из Ньюгейтской тюрьмы. За те четыре дня, что прошли со времени заключенного между ними договора, у него, было, достаточно времени придумать, как скрыться от нее. Быть может, его уже нет в городе, а может, и в стране, не исключено, что в эту самую минуту Саймон расслабляется в объятиях очередной смазливой шлюшки, потягивая бренди и подшучивая над глупой Катрионой.

Вспоминая безрассудно данное Уэскотту обещание, Катриона стала думать, что даже и неплохо, если Саймон бросил ее, как говорится, у самого алтаря.

Быстрый переход