Изменить размер шрифта - +

— Лорд Лонгхейвен… — Одна из горничных заглянула в открытую дверь. — Милорд, я должна передать, что ее светлость только что позавтракала в своей комнате. Герцогиня предлагает вам присоединиться к ней в ее гостиной для аудиенции, о которой вы просили.

Майкл коротко кивнул:

— Спасибо. Герцог уже вернулся?

— Да, милорд. Только что.

— Вы не могли бы попросить его присоединиться к нам?

Девушка поклонилась и поспешно удалилась, но перед этим украдкой взглянула на Хлою. Заметив взгляд горничной, Джулианна сокрушенно покачала головой. Да все уже говорили о девочке. А чего, собственно, она ожидала? Ведь ее прибытие во время ужина не могло пройти незамеченным. И конечно же, все уже знали, что она приехала с маленьким ребенком.

Муж, как обычно, был невозмутим, но она ужасно волновалась.

— Возможно, Гарри они не станут любить меньше, — пробормотала Джулианна, — но от моего поведения, наверное, будут не в восторге.

— Зато я в восторге от вас, дорогая, и это самое главное. Все остальное не имеет значения, — заявил Майкл. — Доверьтесь мне, и не беспокойтесь ни о чем. Сейчас мы пойдем к ним и дадим все необходимые объяснения. И не сомневайтесь, ребенок останется у нас.

 

«Я в восторге от вас…»

Конечно, это не было признанием в любви, но все же…

— Так вы готовы? — спросил Майкл.

Джулианна кивнула и наклонилась, чтобы поправить воротничок на платье малышки — платье было ей чуть великовато. Что ж, чем скорее они с этим покончат, тем лучше, Но все-таки она очень волновалась. Да, уверенность Майкла успокаивала, но Джулианна прекрасно знала, что такие люди, как герцог Саутбрук, не зазывают в свой дом незаконнорожденных детей. Обеспечивают их? Да, разумеется. Но обычно отсылают куда-нибудь с глаз долой — и забывают об их существовании. Многие аристократы почти не участвуют в воспитании своих законных детей, так что уж говорить о внебрачных? И сейчас, когда они узнают о существовании Хлои… Ох, что же они решат?.. Но что бы они ни решили, Джулианна будет вынуждена смириться и принять их решение.

«А может быть, все-таки не буду вынуждена?» — подумала Джулианна, с надеждой взглянув на мужа, пропускавшего ее вперед у двери гостиной.

Да, Майкл, без сомнения, надежный союзник.

 

Глава 21

 

— Все прошло лучше, чем я ожидал.

— А чего ты ожидал? — Отец налил ему виски.

— Я подготовился к слезам и возражениям. — Взяв стакан, Майкл осушил его одним глотком и отставил в сторону. — Разве вы не удивлены?

— О чем ты?

Казалось, герцог Саутбрук внезапно постарел. Или, может быть, Майкл только сейчас заметил на его лице все эти морщины?

— Я говорю о реакции матери. А вы, выходит, не удивлены?

Отец со вздохом провел ладонью по седеющим волосам.

— Нет, я не очень удивлен. То есть я, конечно, удивлен тем обстоятельством, что Гарри не проявил должной осторожности. Но он ведь не первый молодой джентльмен, совершивший такую ошибку, и, я уверен, не последний.

— Джулианна говорит, что та женщина — актриса.

— О Господи… — пробормотал герцог.

— Похоже, что эта женщина куда-то исчезла, однако я уверен, что скоро она даст о себе знать.

— Не сомневаюсь, — кивнул отец и, нахмурившись, продолжил: — Жаль, Гарри не признался мне во всем. Да, очень жаль, что он этого не сделал. Что же до реакции твоей матери, то она, узнав, что стала бабушкой… Хм… вероятно, она была не слишком рада этому известию, но с другой стороны… Видишь ли, этот ребенок — как бы часть нашего сына.

Быстрый переход