— В таком случае, ты будешь охотнее заботиться о своем знакомом. Никуда не отлучайтесь, вы оба понадобитесь мне еще до вечера. Прежде чем пойдешь к себе с Моро, прикажи шталмейстеру приготовить к двенадцати часам экипаж с шестью вороными!
Мартин вытаращил глаза.
Князь хотя и имел большую конюшню, способную соперничать даже с императорской, ездил обыкновенно парой. Зачем ему понадобился парадный экипаж, запряженный шестью арабскими скакунами?
Князь понял удивление Мартина.
— Чтобы не испытывать твоего любопытства,— сказал он с улыбкой старому слуге,— открою тебе, что я собираюсь ехать к императору. Кстати, мне понадобятся еще два лакея.
— Все будет в точности исполнено, господин Эбергард,— ответил Мартин, самодовольно улыбаясь,— все будет сверкать и блестеть, а шестерка вороных, черт возьми, это просто роскошь!
— Ты, я вижу, очень рад, что я еду к императору, и поступаешь в этом случае, как стареющая кокетка, стараясь нарядить меня получше, добрый мой старина!
— Это не первый и не последний император, к которому вы едете, господин Эбергард,— многозначительно возразил Мартин. Он дал знак негру следовать за собой и вышел из кабинета князя.
«Вот верный слуга, можно даже сказать — друг! — говорил про себя Эбергард.— В горе и в радости он не покидал меня, а в жизни это редко бывает. Я от души люблю его, старого доброго Мартина, с его «черт возьми», которое так часто и непроизвольно срывается у него с языка… Как он гордится тем, что я еду к императору; уверен, что он приготовит все необходимое для этой поездки с особым тщанием.
Его теперь, я знаю, одолевают сомнения относительно судьбы Сандока и моих планов. Потерпи немного, верная душа, ты скоро обо всем узнаешь! И поможешь мне раз и навсегда покончить с проделками этих преступников. Я буду строгим и неумолимым судьей! О, вы почувствуете тяжесть моей руки! Я надеялся обезвредить вас, послав на галеры, но вы пожертвовали жизнью двух людей для своего освобождения. Однако и этого вам показалось мало, кровопийцы! Вы отняли у меня юного Иоганна! Чаша моего терпения переполнилась, и горе вам, когда вы попадетесь в мои руки! Что не удалось полиции, несмотря на ее самопожертвование и труды, то удастся мне, а вы меня знаете! Еще недавно я предостерегал тебя, Фукс, я доказал тебе, что ты для меня не более чем детский мячик… Я дважды даровал тебе жизнь, теперь твой час пробил. И твой сообщник будет казнен, это последнее, чем я здесь займусь. Негодяй, связавшийся с Леоной, чтобы меня низвергнуть, жалкий человечек, лишенный чувства собственного достоинства, прибегающий для достижения своих целей к помощи каторжников, должен понести достойную кару за свои злодейства. Ему и графине не избежать своей судьбы, даже если моя рука и промахнулась бы! Погибель их предрешена, и да поможет мне Бог выявить их, обезвредить и этим помочь человечеству! В этом городе, давшем временный приют мне и моей дочери, я всецело занят ведением моего дела, направленного на благо человечества; если же результаты моих усилий слишком незначительны, то это объясняется не их тщетностью, а громадностью задачи, которую я поставил перед собой.
О, если бы каждый в своем кругу равным образом стремился к тому же, повсюду воцарились бы счастье и благоденствие, как в Монте-Веро, моем отечестве, куда я скоро должен возвратиться. Бог подвергнул меня тяжелым испытаниям, но вместе с тем явил мне свою безграничную любовь!…»
Эбергард готовился к поездке в Тюильрийский дворец. Он не надел ни мундира, ни блестящих регалий, но в цивильном костюме выглядел очень богатым частным лицом; только звезды, пожалованные некоторыми благосклонными к нему государями, украшали его широкую грудь.
Благородная осанка, спокойное, кроткое и красивое лицо украшали его более всего. Он отправлялся в парадном экипаже только для того, чтобы оказать императору должное уважение. |