Изменить размер шрифта - +

Но завоевать ее сердце будет еще сложнее, чем надеть ей на палец обручальное кольцо.

– Что случилось? – спросила мисс Лоринг, заметив, что граф как-то странно на нее смотрит.

Маркус придал лицу равнодушное выражение. Она не поверит, если он скажет ей обо всем; признание в любви покажется ей всего лишь еще одной уловкой, имеющей целью соблазнить ее и заставить признать себя побежденной.

– Ничего, – солгал он. – Я просто размышлял, как прекрасно ваше лицо в лунном свете.

Нежная улыбка, украсившая губы Арабеллы, заставила его сердце забиться быстрее, но когда она подарила Маркусу легкий, как перышко, поцелуй, кровь в его жилах побежала совсем уж с бешеной скоростью.

– Мне нужно возвращаться в дом, – прошептала мисс Лоринг, – пока сестры не обнаружили, что меня нет в спальне.

«Нет, я не отпущу тебя», – в отчаянии подумал Маркус. Его терзало дикое, первобытное желание подхватить Арабеллу на руки и унести далеко-далеко отсюда, сделать ее своей пленницей, держать ее в своей власти, пока она не согласится стать его женой и не отдаст ему свое сердце.

Но лорд Данверс понимал, что силой ее покорить не удастся. Арабелла еще недостаточно доверяла ему, чтобы полюбить. Она боялась, что он причинит ей боль.

Он должен каким-то образом убедить ее в обратном.

Осознав, что ему нужно все хорошо обдумать, Маркус отступил на шаг и застегнул брюки, потом поправил одежду на Арабелле.

Безжалостно подавив желание снова заняться с мисс Лоринг любовью, граф взял ее за руку и повел через поросшую травой поляну и луга в виде террас к саду возле дома.

Они вошли в дом тем же путем, каким из него ускользнули, через черный ход в кухню. Маркус проводил Арабеллу до лестницы, по которой она недавно спускалась в кухню, и остановился, чтобы взглянуть на нее при тусклом свете настенной лампы. Он собирался поцеловать мисс Лоринг на ночь, перед тем как отправить ее в спальню, но когда он обнял ее, шум над головой заставил его остановиться.

Посмотрев вверх, Маркус выругался про себя.

Сестры Арабеллы ждали их наверху лестницы, и вид у них был не слишком радостный. На лице Рослин застыла тревога, а Лили охватил ужас.

– Видишь, я же говорила, что Бель в опасности, – сказала она низким, хриплым от отчаяния голосом.

 

Глава четырнадцатая

 

Какими глупыми можем быть мы, женщины, соблазняясь галантным обхождением и красивым лицом.

Маркус выступил вперед, заслонив собой Арабеллу, но она не позволила себе прятаться за его спиной.

– Спокойной ночи, милорд, – шепнула она, проскользнув мимо него.

Граф схватил ее за руку.

– Если вам нужна моя помощь…

– Спасибо, но будет лучше, если я поговорю с сестрами сама.

Понимая, что жестоко разочаровала их, Арабелла поднялась по лестнице на площадку второго этажа. Рослин и Лили провели сестру по коридору до ее спальни и заперли за собой двери. Последовавшее напряженное молчание длилось недолго.

– Как ты могла, Арабелла? – безрадостно начала Лили. – Убежать с графом из дома на свидание при луне! Ты целовалась с ним, не так ли? Твоя прическа в беспорядке, а губы покраснели и напухли.

Она действительно выглядела как настоящая распутница, поняла Арабелла, бросив взгляд на свое отражение в зеркале, и закусила губу от досады. По крайней мере, ее сестры не видят влажной, приятной боли между ее бедер.

Молчание сестры еще больше встревожило Лили.

– Как далеко зашли твои отношения с лордом Данверсом, Бель?

Арабелла почувствовала, как вспыхнули ее щеки. У нее не было ни малейшего желания признаваться, что она не только отдала Маркусу девственность, но и провела три последние ночи, безумно, страстно занимаясь с ним любовью.

Быстрый переход