Ах, как же мне хочется, чтобы ваша жизнь сложилась хотя бы наполовину так же счастливо.
Лили рассмеялась.
– Я уж точно не найду своего счастья в браке. Если у тебя будут дочери, я удовлетворюсь ролью заботливой тетушки и стану обучать твоих девочек хорошим манерам.
Встретив насмешливый взгляд Рослин, Арабелла отрицательно покачала головой. Лилиан не было равных в любом виде физической активности – езде верхом, стрельбе из лука и особенно в танцах, – но в этикете она была не сильна.
Теперь Рослин и Лили будут играть ведущую роль в руководстве академией. Арабелла почувствовала значительное облегчение, удостоверившись, что ее начинание и в дальнейшем будет процветать. Во-первых, школа дает надежду на лучшее девушкам из низших слоев общества, превращая их в настоящих леди. Во-вторых, интересная сама по себе работа в академии позволит Лили и Рослин сохранить независимость и продолжать самим зарабатывать себе на жизнь, – хотя они могли уже не бояться остаться без гроша после того, как Маркус обеспечил их щедрым приданым.
Поскольку лорд Данверс значительно повысил также и социальный статус сестер Лоринг, Рослин теперь могла и сама подумать о перспективе супружества. У Лили не было такого желания. Даже счастья сестры оказалось недостаточно, чтобы пошатнуть решимость Лилиан ни за что не отдавать драгоценной свободы мужу.
– Возможно, брак это не твое, Лили, – согласилась Арабелла, с любовью глядя на сестру.
Лилиан неделикатно фыркнула.
– Скажи об этом Винифред. Ее замашки сводни просто с ума меня сводят.
– Сводни?
– Она замышляет изловить и приручить друзей Маркуса. Винифред утверждает, что герцогу и маркизу необходимо найти жен, и сегодня на балу она буквально выкручивала им руки, чтобы они танцевали со мной и с Рослин.
Арабелла не могла не улыбнуться. Тяжело же придется Винифред, если она всерьез решила поймать в сети двух невероятно популярных молодых аристократов для сестер Лоринг или для кого-то еще. Герцог Арден и маркиз Клейбурн были сущим наказанием для благородных мамаш с дочерьми на выданье. Друзья Маркуса были еще более недосягаемыми, чем он сам.
– Винифред определила меня в невесты лорду Клейбурну, – с отвращением пожаловалась Лили. – Просто ужасно, когда тебя выставляют напоказ, словно племенную кобылу на ярмарке.
Рослин не сдержалась и немного поддразнила сестру:
– Но ведь маркиз на самом деле очень хорош собой, а кроме того, очень богат и знатен.
– Да, он весьма привлекателен, – пробормотала Лили. – Но чересчур самонадеян, если думает, что я упаду к его ногам, сраженная его обаянием.
Арабелла подняла бровь.
– Ты поэтому покинула бал так рано? Чтобы избежать дальнейшего общения с маркизом?
Лили мгновенно покраснела.
– Да. Клянусь, я еще никогда не встречала таких настойчивых людей. Мне не под силу с ним справиться.
Рослин не смогла сдержать смех, и Лили бросила на нее сердитый взгляд.
– Все это может казаться тебе забавным, дорогая сестричка, но тебе угрожает не меньшая опасность. Винифред скоро займется тобой и Арденом, она мне так сказала.
– Меня это не пугает, – спокойно ответила Рослин. – Я все равно не собираюсь выходить за него.
Странная убежденность в голосе сестры удивила Арабеллу.
– Но вы ведь познакомились только сегодня утром. Разве можно так быстро оценить человека?
Рослин замешкалась с ответом.
– Честно говоря, мы с герцогом уже встречались.
Арабелла пристально посмотрела на сестру, а Лили спросила:
– Когда?
– Две недели назад, – призналась Рослин, – когда мы с Фэнни ездили на бал-маскарад. |