Однако я намерен убедить вас изменить свое мнение.
Уверенность графа поразила Арабеллу.
– Вам никогда не удастся переубедить меня, милорд.
– Нет? – на его губах играла улыбка. – Вы явно плохо меня знаете, Арабелла.
Лорд Данверс начинал ее раздражать.
– Я действительно плохо вас знаю – и у меня нет желания знакомиться с вами ближе. И уж точно я не хочу быть вашей женой.
– Возможно, вы не успели подумать о преимуществах нашего союза.
– Преимуществах? – повторила она.
– Став графиней Данверс, вы ни в чем не будете нуждаться.
– Кроме возможности управлять собственной жизнью. Женившись на мне, вы обретете надо мной еще большую власть, чем теперь, будучи моим опекуном. Согласно закону вы стали бы моим «супругом и повелителем», а я – вашей законной собственностью. Я не хочу, чтобы кто-то из мужчин управлял мною.
Лорд Данверс скорчил гримасу.
– У меня нет желания управлять вами, любимая. Я просто желаю заключить выгодный союз.
Эти слова задели Арабеллу за живое. Она давно зареклась, что никогда не повторит фатальной ошибки родителей и не выйдет замуж без любви.
– Что ж, у вас, быть может, и есть причины желать этого брака, милорд, но мне такая перспектива совсем не нравится, – заявила мисс Лоринг. – Мои родители заключили выгодный брак и испортили друг другу жизнь.
– Но наш союз совсем не обязан быть таким же, – терпеливо возразил Маркус.
– Между нами не будет никакого союза.
Пылкое восклицание заставило графа задумчиво взглянуть на Арабеллу.
– Естественно, я отписал бы вам значительную часть своего имущества и щедро обеспечил ваших сестер. Думаю, вы будете благодарны, если я избавлю вас от необходимости зарабатывать на жизнь в академии.
Мисс Лоринг медленно вдохнула, пытаясь сохранять спокойствие.
– Похоже, вы не понимаете. Мы не хотим оставлять преподавательскую деятельность. Нам не только нравится наша работа, мы считаем ее очень полезной. Кроме того, благодаря преподаванию в академии мы вольны делать, что хотим.
Маркус решил зайти с другой стороны.
– Выйдя за меня замуж, вы сможете восстановить свою репутацию.
При упоминании о безнадежно испорченном общественном положении Арабелла вздернула подбородок.
– И что из этого? Я уже давно смирилась с тем, что высший свет отвергает меня. Когда нет необходимости подавать пример безукоризненного поведения, становишься гораздо свободнее в своих действиях. И пока родители наших учениц считают нашу репутацию приемлемой, мнение остальных нас не слишком беспокоит.
Граф внимательно посмотрел на нее, а потом как ни в чем не бывало заметил:
– Подумайте о сестрах. Разве они не заслуживают того, чтобы вести нормальную жизнь молодых аристократок?
Этот вполне резонный вопрос заставил Арабеллу почувствовать себя неловко. Она осознала, что отвергает возможность помочь сестрам, и почувствовала себя немного виноватой. Но потом решительно покачала головой.
– Я думаю о них. Рослин и Лили разделяют мое отношение к браку и мужчинам. Они, точно так же, как и я, твердо намерены самостоятельно управлять своей жизнью.
Лорд Данверс сочувственно взглянул на Арабеллу.
– Я понимаю, почему вы ненавидите мужчин. Ваш жених бесцеремонно бросил вас, как только узнал о скандале, разразившемся в вашей семье.
Унизительный эпизод, о котором так бестактно напомнил лорд Данверс, произошел четыре года назад и не должен был причинить Арабелле боль. Она уже сумела преодолеть отчаяние и душевные муки. Но забыть этот горький опыт, этот суровый урок судьбы ей не удалось. |