Изменить размер шрифта - +
Рад, что вы смогли к нам присоединиться.

Как будто у нее был выбор, с горечью подумала Элизабет. И как будто он и в самом деле рад, что она здесь. Николас показался ей таким красивым и таким далеким, что у нее сжалось сердце.

— Добрый день, милорд, — сказала она, стараясь говорить как можно спокойнее, чтобы он не догадался о ее истинном состоянии.

В этот момент к ней подошел Бердсолл и, взяв ее за руки, воскликнул:

— Элизабет, дорогая моя, как я рад вас видеть!

Наклонившись, он поцеловал ее в щеку, и Элизабет ласково ему улыбнулась:

— Я тоже очень рада вас видеть, Сидни.

Она и в самом деле была рада. Ей так не хватало успокаивающего присутствия Сидни, особенно в последние дни. Бросив взгляд на Николаса и заметив, что его будто застывшие черты ничуть не смягчились, Элизабет почувствовала острое желание уткнуться в надежное плечо поверенного и выплакаться.

— Насколько мне известно, вы тут пережили целое приключение, — заметил Сидни. Его серебристые волосы поблескивали в свете стоявшей на столе лампы.

— Пожалуй, — ответила Элизабет, думая о том, что самым невероятным приключением было не ее похищение, а ночь любви, которую она провела с Николасом. — К счастью, лорд Рейвенуорт успел перехватить нас по дороге.

— Мне об этом рассказывали. Я всегда знал, что на Николаса можно положиться.

Смуглые щеки Николаса окрасились нежным румянцем.

— Он вел себя необыкновенно храбро, — прибавила Элизабет, глянув искоса на стоявшего рядом Ника. — Я так благодарна ему за то, что он выручил меня из беды.

Рейвенуорт смущенно кашлянул.

— Сидни приехал сюда, потому что я послал ему письмо, — счел нужным пояснить он. — Я написал ему о том, что вас пытались похитить, и он тотчас же примчался из Лондона.

— Все это просто ужасно! — воскликнул Сидни, покачав головой. — Этот Бэскомб вконец обнаглел. Но надеюсь, что мы с вами вчетвером — леди Маргарет тоже предложила свои услуги — навсегда от него отделаемся.

— Сидни хочет сказать, — вмешался Николас, — что лондонский сезон уже начался, и он считает, что пора вывезти вас в свет.

— Именно так, моя дорогая. Я уже переговорил с несколькими весьма достойными молодыми людьми. Они будут счастливы с вами познакомиться. А когда вы выберете себе кого-нибудь в мужья и обвенчаетесь с ним, вы навсегда будете избавлены от домогательств этого подонка Бэскомба.

К горлу Элизабет подкатил комок. Она знала, что это время вот-вот наступит, и все-таки не была к нему готова. Она старалась не смотреть на Николаса, но взгляд ее помимо ее воли все возвращался к нему. Но лицо его было неподвижным и непроницаемым, словно вырезанным из дерева.

— Я не… я не думала, что вы так быстро сумеете подготовиться, — пролепетала она.

— К счастью, сумел, — сказал Сидни. — Я предполагал, что Бэскомб попытается нас перехитрить и добраться до вас. Кто знает, быть может, он предпримет еще одну попытку, прежде чем мы успеем добраться до Лондона. Так что, полагаю, нам следует поторопиться с отъездом.

Элизабет бросила на Николаса быстрый взгляд, однако он отвернулся.

— А когда… нужно выезжать? — спросила она.

— Я подумал, что будет лучше, если вы с лордом Рейве-нуортом выедете в конце недели.

Николас удивленно поднял голову:

— Что ты сказал?

— Я сказал, что вам с Элизабет лучше всего…

— Черт подери, Сидни! Ты что же, предлагаешь, чтобы я тоже отправился с ней?

— Естественно.

Быстрый переход