Изменить размер шрифта - +

— Понятно, — произнес он наконец. — Мы отправляемся сегодня вечером. Попробуй немного отдохнуть.

— Джейк.

Он оглянулся.

Глаза Мэри ярко сверкали на бледном лице. Она тихо сказала:

— Спасибо.

— Он ведь и мой сын тоже. — Джейк спокойно посмотрел на нее. — И ты не права. Мы никогда не были чужими, и я не позволю тебе стать чужой теперь, Мэри.

Она пристально посмотрела на него и почувствовала, как из глубины ее души поднимается тепло, на этот раз намного сильнее, словно начало оттаивать что-то давно замерзшее.

Мэри присела на край стула и нервно сцепила пальцы. Джейк посоветовал ей отдохнуть, но как она могла это делать? Он вернет ей Дэви.

— Джейк позвонил и просил передать, что ты должна пойти со мной. — В дверях с абсолютно каменным лицом стоял Бруно. — И побыстрее, пожалуйста. У нас не так много времени.

Мэри вскочила со стула и спросила с тревогой:

— Все в порядке? Его так давно нет. Дэви…

— Джейк очень спешил и больше ничего не сказал. Только то, что мы должны встретиться с ним на яхте через час.

— Тогда все должно быть в порядке. — Мэри нервно облизнула губы. — Он знает, что я не уеду без… — Она запнулась и сделала глубокий вдох. — Я должна позвонить Паллалу.

— Нет. — На лице Бруно отразилось подозрение. — Я думаю, мы должны оставить полковника без нежных прощаний.

— Боже мой, если бы я хотела предать Джейка, как ты думаешь, я стала бы говорить, что собираюсь звонить Паллалу?

Выражение лица Бруно не изменилось, и Мэри продолжила:

— Паллал велел мне позвонить и сообщить, собирается ли Джейк отбыть на самолете или по морю. Он знает, где стоит яхта?

Бруно покачал головой.

— Сколько времени мы будем добираться до международных вод?

— Часа три.

— И еще час, чтобы добраться до яхты. Через пять часов мы будем в безопасности. — Она взглянула на маленькие часы на ночном столике. — Сейчас полдевятого. Я скажу Паллалу, что Джейк улетает в три часа ночи. Это удержит его от того, чтобы отправить береговую стражу прочесывать район, пока мы не будем далеко и в безопасности. Где телефон?

— Есть один в магазине напротив.

— Тогда пойдем. — Она двинулась к двери. Когда Бруно замялся, она сказала нетерпеливо:

— Ты можешь стоять рядом и слушать каждое слово.

Он угрюмо кивнул.

— Так и сделаю. — Он открыл перед ней дверь. — Яхта.

— Что?

— Скажи ему, что мы отправляемся на яхте.

— Но зачем же мне говорить ему… — Мэри растерянно взглянула на Бруно. — Так ты солгал мне?.. Мы полетим на самолете?

Он кивнул.

— Был небольшой шанс, что ты захочешь оставить Паллалу сообщение, и я хотел бы знать наверняка содержание этого сообщения.

— Ты не доверяешь мне. — Она устало пожала плечами. — Впрочем, почему ты должен мне доверять7 ..

— Это мое дело — не доверять людям. — На мгновение выражение лица Бруно смягчилось. — Без обид. Мне известно, через что ты прошла. Но я не могу рисковать головой Джейка из-за своей неосторожности.

— Без обид. — Мэри поняла, что улыбается ему. Вряд ли можно обижаться на человека за то, что он слишком верен. — Ну а теперь можно позвонить?

Через сорок минут они ехали на машине по южным предместьям Тарбола.

— Частный аэродром? — спросила Мэри.

Быстрый переход