|
– Вы стоите как громом пораженный.
– Простите. – Чарлз отвел глаза и принялся изучать постель. Неудачный выбор! Он уставился в пол, заодно убедившись, что его волнение не слишком себя выдает. К счастью, он уже переоделся на ночь, а в складках халата можно было спрятать что угодно. – Я засмо… задумался. Что вас привело сюда?
– Моя шляпа! Кто-то утащил мою шляпу. – Эмма кивнула на раскрытый гардероб.
– Вы уверены?
Какое облегчение: можно отвлечься от сладострастных мечтаний. Чарлз подошел к ее гардеробу и вытащил шляпу, которая была на Эмме во время прогулки к озеру.
– Да вот же она!
– Не эта! Другая.
– Другая?
– Та, в которой я ходила на рыбалку.
Чарлз растерянно заморгал.
– Мисс Петерсон, ни один уважающий себя вор не польстится на вашу шляпу. Просто сачок для ловли рыбы!
– Да, но она пропала!
– Может быть, горничная решила, что вы хотите ее выбросить?
– Как она могла такое подумать!
– Потому что ее следовало давным-давно выбросить. Последняя нищенка в Лондоне постеснялась бы носить такое.
– Да как вам не…
– Мисс Петерсон, вы в самом деле думаете, что это была симпатичная шляпка?
Эмма покраснела. Ей хотелось ответить искренне, но, с другой стороны, так же искренне хотелось поставить Чарлза на место.
– Нет, – ответила она наконец. – Но мне все равно не нравится, что кто-то берет мои вещи.
– Понимаю, это может сбить с толку. – Чарлз упивался ее ароматом. В нем смешались запахи лаванды, лимона и еще один – запах женщины. – Кажется, пропала не только шляпа. Что еще?
– Моя щетка для волос.
Он нахмурился:
– Дорогая?
– Конечно, нет.
– Может, вы сами куда-то ее убрали?
– Куда? – Эмма показала на свой туалетный столик. Он был совершенно пуст.
– Может, она упала на пол?
Чарлз опустился на колени, чтобы посмотреть под туалетным столиком. Эмма подошла ближе и попыталась заглянуть ему через плечо. Край ночной рубашки скользнул по его руке. Чарлз повернул голову.
О Боже! Его лицо оказалось как раз на уровне чудесного, восхитительного, поразительного свода ее бедер. Под тонкой тканью виднелись темные волоски… Надо сделать вдох поглубже, чтобы успокоиться. Он вдохнул и ощутил мускусный аромат ее сокровенного места. Казалось, ничего не стоит обнять ее круглые ягодицы и зарыться лицом в этот уголок между ног. А потом отправить туда еще одну часть себя.
Мисс Петерсон между тем спросила:
– Я ничего не вижу. А вы?
– Что…
Чарлз попытался рывком вскочить на ноги и ударился головой о нижний ящик туалетного столика. В глазах заплясали звездочки. В следующее мгновение над ним склонилась Эмма, и он увидел ее грудь.
– Покажите, где вы ударились?
Она притянула его голову к себе. Может быть, сделать вид, что он потерял сознание, и упасть лицом прямо в расщелину между мягкими полушариями, что соблазнительно раскачивались у него перед глазами, дразня темными сосками. Наверное, они сладкие на вкус, хотя не такие сладкие, как…
– Все в порядке, – проговорил он хрипло, высвобождаясь из ее рук. Но прежде чем встать, убедился, что полы халата запахнуты как следует. К счастью, его свободный покрой успешно скрывал все, что нужно было скрыть.
– Вы уверены? У вас странный вид.
– Да-да. – Он кашлянул. – Все в порядке, правда! Только чуть шишку не набил. |