Ее живот свело от паники. Дверь не могла быть заперта. Ангус никогда бы не стал запирать дверь. Она ударила кулаком и закричала:
— Ангус! Ангус! Я не могу открыть дверь.
Послышались шаги, затем она услышала голос, глухо звучащий из-за двери.
— Что случилось?
— Дверь не открывается.
— Я ее не запирал.
— Я знаю, наверное, она захлопнулась сама.
Она услышала его смех, который вызвал у нее желание топнуть ногой, и желательно, что бы его нога была рядом.
— Ну, что ж, — сказал он, — это становится интересным.
Идея стукнуть его посильнее становилась все более привлекательной.
— Маргарет? — позвал Ангус. — ты все еще там?
Она закрыла глаза и сквозь зубы процедила:
— Ты должен открыть мне дверь.
— Конечно, но я же голый.
Она покраснела. Было темно, и он из-за двери, конечно, не мог этого видеть, но тем не менее она покраснела.
— Маргарет?
— Твой вид должен меня ослепить, не иначе! — буркнула она. — Ты собираешься мне помочь, или я должна сама выламывать эту дверь?
— Такое зрелище стоит увидеть. Я за это бы заплатил кругленькую сумму.
— Ангус!
Он засмеялся.
— Хорошо, — сказал он. — На счет три, надави на дверь со всей силой.
Маргарет кивнула, но затем сообразив, что он не может видеть этого из-за двери, откликнулась:
— Я поняла.
— Один… Два…
Она напряженно зажмурилась.
— Три!
Она толкнула изо всей силы, а он по-видимому, дернул на себя прежде, чем она, потому, что ее плечо встретило пустоту, и она свалилась на пол. Со всей силы. Чудесно, что глаза у нее закрыты, теперь можно их и не закрывать. Она услышала щелчок замка, а затем ощутила, что Ангус склонился над ней, потому что услышала рядом его голос:
— Ты в порядке?
Она закрыла глаза еще и ладонью.
— Ляг в кровать.
— Не волнуйся, я прикрыт.
— Я тебе не верю.
— Клянусь. Я обернулся в простыню.
Маргарет растопырила указательный и средний палец, что бы посмотреть. Она неясно увидела фигуру в чем-то белом. Она встала, и все так же держа глаза закрытыми, повернулась к нему спиной.
— Ты — настойчивая женщина, Маргарет Пеннипакер, — сказал он, и она услышала его шаги по комнате.
— Ты уже в кровати?
— Да.
— Полностью укрытый?
— До самого подбородка.
Маргарет услышала смех в его голосе, и не смотря на то, что она была сердита на него, ее губы непроизвольно шевельнулись в улыбке. Но заговорив, она попыталась придать строгость своему голосу:
— Я оборачиваюсь.
— Уж будь так любезна.
— Я никогда тебя не прощу если ты мне солгал.
— Иисус, виски и Роберт Брюс, женщина, поворачивайся уже.
Она так и сделала. Покрывало, конечно, было натянуто не до самого подбородка, но тоже вполне прилично.
— Так подходит?
Она кивнула.
— А где твоя мокрая одежда?
— На стуле.
Она подошла к груде влажной одежды. А потом занялась зажиганием свечи.
— Это, наверное, выглядит невероятно смехотворно, — пробормотала она себе под нос.
Ей нужна была длинная железная вилка, что бы держать или свечу, или одежду, потому, что была большая вероятность прожечь ткань, или руку… Капля воска, упавшая ей на руку, прервала ее размышления. |