Она нежно взяла его за руку.
— Может пришло время дать ей повзрослеть? — мягко спросила она. — Разве ты не говорил, что в Лондоне у вас есть двоюродная бабушка? Энн будет не одна.
— Тетя Гертруда написала мне, что я могу остановиться у нее, — вмешалась Энн. — Она сказала, что была бы рада моей компании. Мне кажется, что она очень одинока.
Ангус набычился.
— Не надо делать вид, что ты все это затеяла ради тети Гертруды. Ты сбежала, потому что хотела в Лондон. А не потому что волнуешься по поводу Гертруды.
— Конечно, я хочу в Лондон. Я никогда и не говорила, что это не так. Я только хотела сказать, что от этого станет лучше сразу двоим.
Ангус бросил на нее хмурый взгляд, Энн не осталась в долгу и тоже уставилась на него недовольно. Маргарет поразилась их сходству. К сожалению, они еще и выглядели так, как будто могут начать драку в любой момент, поэтому она ловко встала между ними и запрокинула голову — Энн было выше нее, наверное, дюймов на шесть, Ангус не меньше, чем на фут, и тут же вмешалась:
— Это очень мило Энн. Ангус, разве ты не думаешь, что Энн привела убедительный довод?
— Ты на чьей стороне? — проворчал Ангус.
— Я ни на чьей стороне. Я только пытаюсь все разъяснить, — Маргарет взяла Ангуса под локоть и потянула в сторону. — Ангус, сейчас точно такая же ситуация, как и та, что ты объяснял мне вчера вечером.
— Это не одно и тоже.
— Почему же?
— Твой брат — мужчина. А моя сестра — всего на всего девушка.
В лице Маргарет появилось негодование.
— И что, собственно говоря, это должно означать? Я тоже «всего на всего девушка»?
— Конечно, нет. Ты… ты… — он с волнением искал и не находил слов. — Ты — Маргарет.
— Да уж, — сказала она, недовольно растягивая слова. — Очень похоже на оскорбление.
— Никакое это не оскорбление, — спохватился он. — Я похвалил твою смекалку. Ты не такая, как другие женщины. Ты… ты…
— В таком случае, я думаю, что ты оскорбил свою сестру.
— Да, — встряла Энн. — Ты меня оскорбляешь.
Ангус резко обернулся в ее сторону.
— Не подслушивай!
— Очень надо, — ухмельнулась Энн. — Вы так кричите, что вас, наверное, слышно в Глазго.
— Ангус, — обратилась к нему Маргарет, складывая руки на груди. — Ты считаешь свою сестру умной молодой леди?
— Считал, до того как она сбежала.
— Тогда дай ей немного своего доверия и уважения за то, что она не бежит просто так, непонятно куда. Она уже связалась с вашей тетей, обеспечив себе крышу над головой и компаньонку, которая ее ждет не дождется.
— Она не может сама выбрать себе мужа, — продолжал ворчать Ангус.
Глаза Маргарет сузились от злости.
— Я так понимаю, что ты это сделаешь лучше нее?
— Разумеется, я не позволю ей выйти замуж без моего одобрения.
— Тогда, поезжай с ней, — убеждала Маргарет.
Ангус тяжело вздохнул.
— Я не могу. Пока. Я ей говорил, что мы сможем поехать в следующем году. Я не могу оставить Грин-Хауз во время ремонта, да и новая ирригационная система нуждается в постоянном контроле…
Энн умоляюще взглянула на Маргарет.
— Я не хочу ждать до следующего года.
Маргарет оглянулась вокруг, пытаясь найти приемлимое решение проблемы. Было странно, что она оказалась в самом центре семейной ссоры. |