Изменить размер шрифта - +

На руках и груди дочери она заметила красноватые пятна.

— Нет, это другое, — тихо проговорила Исабель. — Мне нужно переодеть платье.

— Ты говорила с врачом? — строго спросила Бернарда.

— Мне надоели врачи! А этот особенно.

Исабель заплакала.

— Тебе нужно сходить к врачу, и быстрее, — настаивала Бернарда.

Исабель подняла на нее полные ненависти глаза. Бернарда ужаснулась. Еще никогда она не видела свою дочь в таком состоянии, еще никто не смотрел на нее с такой злобой и отвращением. Бернарда попятилась к двери и тихонько вышла.

 

Исабель спустилась вниз, когда все гости уже собрались. На ней было серебристое вечернее платье с длинными рукавами, такие же — в тон — туфли на высоком каблуке, а на груди сияло бриллиантовое ожерелье — свадебный подарок Фернандо. Невероятно прелестно было ее личико в окаймлении светлых длинных струящихся волос.

Гости стояли группами и беседовали. Где-то в глубине холла играла легкая музыка, что придавало окружающей обстановке изысканную непринужденность.

К Исабель сразу же подошла Тереза. Она выглядела несколько озабоченной.

— Где Фернандо? — спросила она.

— Скоро должен спуститься, — без тени сомнения ответила Исабель.

— Ладно, подождем еще немного, — согласилась Тереза и вернулась к гостям.

Внимание всех было приковано к Леопольдо. Он выглядел элегантно, много говорил, шутил и изо всех сил старался показать себя с лучшей стороны.

Исабель заметила Эмилио, который стоял чуть в стороне от гостей. Она решительно направилась к нему. Поняв ее намерение, Эмилио улыбнулся ей. Исабель ответила ему тем же.

Они пожали друг другу руки.

— Привет, Исабель! — весело сказал ей Эмилио.

— Что это ты сторонишься всех? — спросила Исабель.

— Не устаю любоваться этим портретом, — сказал Эмилио и указал на портрет Исабель.

— Если бы со мной было то же, что с Дорианом Греем, — с сожалением сказала она, — я могла бы всегда оставаться такой.

— Ты хочешь сказать, как сейчас?

Исабель отрицательно покачала головой.

— Нет, что ты? Прошло уже десять лет. Все мы уже не те, что прежде.

— Да, — согласился Эмилио. — Ты только посмотри. У Линардо уже вырос живот, а у Сильвины бедра. У Габриэллы кожа стала, как пергамент, а у Терезы гусиные лапки вокруг глаз.

— Какой ты злой! — заметила Исабель.

— Леонардо такой молодой, как будто ему двадцать пять, — сказал все в том же тоне Эмилио.

— А ему и есть двадцать пять, — ответила Исабель.

— Вот как? — удивился Эмилио. — А где твой муж? Или он заключил сделку с дьяволом?

Исабель с усмешкой взглянула на Эмилио и покачала головой:

— А ты? У тебя нет живота?

— Нет.

— А морщины?

— И морщин нет.

— Седые волосы?

— Совсем немного.

К Исабель опять подошла Тереза. Вид у нее был еще более встревоженный.

— Прошу прощения, — извинилась она. — Но, Исабель, куда девался Фернандо? Мы ждем только его.

— Я сейчас схожу за ним, — сказала Исабель.

Тереза взяла Эмилио под руку и потащила к гостям. Эмилио не сопротивлялся. Он лишь бросал украдкой взгляды на лестницу, по которой поднималась Исабель.

К Терезе подошла Бернарда.

— Извините, сеньора, — сказала она.

Быстрый переход