Изменить размер шрифта - +
Наконец, в зоне досягаемости телекамеры, вмонтированной где-то высоко, возможно в люстру, появился высокий лысоватый господин с седой бородкой. Гриф сразу узнал его.

Это был профессор Егор Федорович Патрикеев, начальник Отдела специальных операций Генпрокуратуры. Послышался смех Карташова, какая-то в усы сказанная невнятная реплика Патрикеева.

— Ну, что у нас по профессору Морову? — спросил Карташов.

— Пока ничего. Оперативные разработки ничего не принесли, агентурные данные скупы, будем работать.

— А что «ББ»?

— С ним все ясно: есть серьезные основания для задержания.

— И для ареста?

— И для ареста.

— Это хорошо. Изложите ваши соображения письменно, в докладной на мое имя.

— Слушаюсь, Борис Михайлович.

Гриф отключил аппаратуру прямой трансляции — записывать этот разговор нет смысла. Итак ясно. Нет у них на него ни хрена, а вот «ББ» пусть попугают. Конечно, «папа» или кто-нибудь из «семьи» "ББ" «выкупят», но страху натерпится… Это ему на пользу.

Он снова встал, чтобы задернуть штору.

У Вячеславлева снова сбился прицел, он тихо матюгнулся.

Новый звонок оторвал Грифа от штор, в которые он было уже вцепился своими костлявыми руками. Оставив штору, он вернулся к столу, но взял трубку так, что в поле зрения Вячеславлева попадал лишь его правый бок, плечо и правое ухо. Стрелять в такой ситуации было бессмысленно. Приходилось снова ждать.

— Але, кто это? — заорал в трубку Гриф, выведенный из себя долгим ожиданием известия из Андорры. — Это Андорра?

— Андорра, Андорра, что ты орешь, — послышался спокойный, но злой голос дона Сезара де Корриды. — Всю Европу на ноги поднимешь.

— Нy, что? Дошли бабки? — спросил профессор Моров.

— Дошли.

— Ты перебросил их в Швейцарию?

— Нет.

— Почему? — холодея спросил Гриф.

— Потому что это фальшаки?

— Но…

— И такие фальшаки, которые отличит маникюрщица в салоне напротив моего офиса на расстоянии нескольких метров. Цветной ксерокс, и даже цветной струйный принтер, конечно, высокие достижения человеческой цивилизации, но не настолько, чтобы ввести в заблуждение швейцарских «гномов».

— Но как же так? Мне говорили…

— Ты сам-то держал эти купюры в руках.

— Конечно. И проверял их на детекторе, которым пользуются в наших банках.

— И что?

— Неотличимы от настоящих.

— Значит их подменили. Проверь всю цепочку. Отследи. И учти, на то, чтобы вместо этих бумажек прислать мне настоящие фальшаки, у тебя всего три дня.

— Понял. Три дня.

До его мозга не успела дойти вся ужасная простота и пустота сложившейся ситуации, потому что раньше до мозга дошла пуля.

Пуля вошла в его левый висок, обращенный к окну с раздернутыми шторами, и вышла через правый висок, прихватив изрядное количество мозгового вещества и костной ткани. Отверстие в правом виске было величиной с блюдце.

Секретарь профессора Морова, услышав выстрел, спокойно вошла в комнату, задернула шторы, убедилась, что профессор мертв, после чего приоткрыла дверь кабинета и пригласила двух санитаров. Они быстро упаковали тело профессора в черный полиэтиленовый мешок и на носилках отнесли тело в подвал, в комнату с надписью «трансформаторная», где положили в оцинкованный ящик. Потом закрыли крышку ящика и включили аппаратуру.

Когда крышку через пять минут открыли, на дне ящика была лишь небольшая золотистая лужица.

Быстрый переход