|
Не сводя с Джона глаз, он продолжал трепаться…
– Ну-ну, крошка…
Пятидесятидолларовая банкнота из денег, подкинутых Фрэнку. Джон подтолкнул ее к бармену, прошипев:
– Мне срочно нужен телефон!
– Хорошо, моя сладенькая, мы могли бы сделать это, скажем… – Глаза бармена скользнули по портрету президента Гранта. Его правая рука выплыла из-под стойки, чтобы взять деньги…
Смял банкноту в шарик и бросил к ногам Джона.
– Конечно, моя сладкая, ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Но этот старый медведь не захочет крутиться только ради меда, я просто слышу жужжание множества ульев…
Выбора нет. Прежде чем рука Джона добралась до бумажника с документами во внутреннем кармане, правая рука бармена опять скрылась из виду под стойкой.
Джон сунул удостоверение сотрудника ЦРУ под нос бармену:
– Освобождай этот чертов телефон, он мне нужен!
– Сладкая моя, тут на линии какие-то помехи. Я перезвоню тебе… Как только смогу. Пока, малышка.
Бармен повесил трубку и придвинул телефон к Джону.
– Надо было сказать волшебное слово.
Бармен направился к старику, наполнил его стакан виски.
Пронзительно зазвенел телефон.
– Джон Лэнг!
Шепотом, чтобы бармен не расслышал…
– Мужик, – прошипел в трубке голос, который он уже слышал по телефону, – ты меня удивляешь. Назначаешь контрольное время и заставляешь меня слушать короткие гудки!
– Ты Фил Дэвид.
– Мне известно, кто я, но я не перестаю удивляться тебе! Как ты раздобыл…
Джон решил сразу перенести разговор в нужное русло:
– Слишком поздно выяснять это. Что тебе известно о Мартине Синклере?
– Никогда не встречался с этим пижоном.
– Он мертв, висит вверх ногами в своем доме в Вирджинии.
Долгая пауза. Настоящая пауза.
– Нам необходимо встретиться, – сказал Джон, – или мы будем висеть рядом с ним. После Фрэнка, после Клифа Джонсона, после Мартина Синклера мы единственные, кто остался.
– У тебя есть санкция твоего управления?
– Если бы была, я не стал бы связываться с тобой таким образом.
– Не доверяй этой чертовой конторе. Каждому из них. Всем им.
– Я не допущу такой ошибки.
– Попробуй это сделать, и ты труп, малыш. Они от тебя мокрого места не оставят, уж я-то знаю.
– Ты этого не сделал, хотя мог. Поэтому я доверяю тебе.
– Возможно, это была моя ошибка. Что у тебя есть для меня?
– Мы можем выбраться из этого дерьма, если объединим наши усилия.
– Это ты так считаешь.
– Ты сам заварил эту кашу, – сказал Джон. – Вместе с Фрэнком, и теперь я завершаю начатое им дело.
– Ты придешь на встречу со мной, – сказал Фил Дэвид. – Один. Без хвоста. Без оружия.
Он сказал Джону, как и где. На вопрос, когда, ответ был: сейчас.
Они повесили трубки. Джон торопливо направился к выходу, напутствуемый словами бармена:
– Не возвращайся.
Глава 43
«Час пик. Все торопятся домой», – думал Джон, ведя машину по забитой автомобилями дороге. Дворники «тойоты» смахивали с лобового стекла дождевые потоки. Линии красных габаритных огней плясали перед лобовым стеклом. Желтые огни змеились в зеркалах. Одноглазая фара свернула на мокрую дорогу в трех машинах за ним. Джон сбавил газ.
Спокойней, двигайся спокойней. Все спешат домой.
«Я тоже скоро поеду», – пообещал он себе. |