— Нет, Джен, мне надо кое-что сделать, завтра на работу… и я очень устала. Пусть мой кусок пирога достанется Стиву, после гольфа ему можно.
— У тебя в голове одна работа, — усмехнулась Дженифер и повернулась к Джордану. — Ты же ее начальник, мог бы и запретить ей сжигать себя на работе.
Джордан, улыбаясь, посмотрел на Шарлотту, но она молчала.
— Шарлотта, не понимай слова сестры так буквально. Разумеется, ты вольна распоряжаться своим временем.
Шарлотта готова была разорвать Джордана на куски, но дом сестры был не тем местом, где можно было выяснять отношения. Дженифер, собственно говоря, не обратила на эту перепалку внимания, решив, что сестра стесняется.
— О господи! — вдруг вспомнила Дженифер. — Шарли, послушай, Стив и я просили Джордана быть крестным отцом Матильды, и он согласился. А крестной матерью мы просим быть тебя. Ну, ты согласна?
— О чем ты спрашиваешь? С радостью, но…
— Подарки мы малышке купим, — вмешался Джордан и как бы невзначай положил Шарлотте на плечо свою руку.
— Значит, решено. Поближе к крестинам еще раз все обговорим. Спасибо вам обоим, что согласились. Но думаю, раньше июня ничего не выйдет, будем ждать отца и Руфь. Как ты думаешь, Шарли, они к этому времени приедут?
— Возможно, — быстро ответил за нее Джордан.
— Значит, до скорой встречи, — Стив обнял Дженифер за талию и прижался к ней. — Мы, правда, еще не решили окончательно, как назвать малышку. Я хочу дать ей второе имя Эстела, в честь моей мамы.
— А я против, мне нравится Николь.
— Дорогие мои, как бы вы ни назвали ее, малютка очаровательна, она украсит любое имя.
Шарлотта поцеловала сестру и Стива и, вывернувшись из объятий Джордана, быстро пошла к машине.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Разве твое замечание было так уж необходимо? — холодно спросила Шарлотта.
— Какое замечание? — удивился Джордан.
— Короткая же у тебя память, — съязвила она. — Пожалуй, я сама поведу: пила мало и вполне отдохнула.
— Садись, Шарлотта, — приказал он. — Твое поведение мне не нравится. Ты капризничаешь, как ребенок, к тебе очень трудно приноровиться. То ты весела, то вдруг начинаешь хмуриться. В чем дело?
— Ты считаешь, что я виновата? — вскипела она.
Ей хотелось швырнуть в него чем-нибудь, чтобы ему стало больно… Чурбан бесчувственный!
Он сел в машину и еще раз пригласил ее:
— Садись, Гарриет наблюдает за нами из окна.
Шарлотта обернулась и помахала рукой племяннице. Та в ответ тоже замахала ей и заулыбалась. Шарлотта, стиснув зубы, села рядом с Джорданом, но почти сразу расслабилась и затихла: так красиво и уютно было внутри. Как замечательно пахнет чем-то свежим и чистым, сиденья обтянуты дорогой кожей, тихо звучит нежная музыка.
— Скажи мне, пожалуйста, с чего ты вдруг так разозлилась?
— Потому, что ты — лицемер! «Давай не будем ничего говорить Дженифер, она кормящая мамочка», — передразнила она его, — а сам расспрашивал ее, да еще и кое-что выболтал! — с нескрываемым возмущением сказала Шарлотта.
— Ты подслушивала, а когда подслушиваешь, обязательно что-нибудь не так поймешь.
— Не делай из меня дуру. Разве ты не спрашивал ее, что она знает об отце? Ты хитер, Джордан Ланч. К тому же ты наговорил Дженифер всякий вздор про нас с тобой.
— Ну, про нас с тобой я сказал правду, разве не так? Разве нам было плохо? Будь справедлива, Шарли!
Легкое высокомерие мелькнуло в его глазах, что окончательно разозлило ее. |