— Я бабушка, а эта женщина, — она указала на Пат, — она…
— Спокойнее, — мягко предостерег Марио. — Патрисия его мать. Надеюсь, ты не собираешься оскорблять ее? Полагаю, мы немного выпьем, соберемся с мыслями, и я объясню вам, как я представляю себе данную ситуацию. Фредерико! — позвал он.
Пока безупречно вышколенный слуга принимал заказы, Слай начал бродить по комнате, восторженно рассматривая декоративные фигурки на изящных столах в стиле Людовика XV.
Увидев, что шаловливая рука малыша замерла над китайским чайником, вероятно безумно дорогим, Пат приподнялась в тревоге, но Марио оказался у стола первым и, присев на корточки, с легкой укоризной покачал головой.
— Нужно быть осторожным с чайником, дорогой, он может разбиться, — сказал он и улыбнулся ребенку. Глаза Слая округлились, и от греха подальше он спрятал ручки в кармашки брюк.
Патрисия услышала всеобщий вздох облегчения, облетевший комнату, и слегка расслабилась, улыбаясь сыну.
— А что нарисовано на чайнике? — продолжал Марио.
— Цветочки. — Слай выговаривал еще не все буквы.
— А это драконы. Видишь, какие ужасные? А это что? Это тетя пьет чай. — Марио указал на рисунок, и Слай застыл, очарованный изображенной на чайнике сценкой.
— Маленький мальчик, — объяснил он, указывая старательно выпрямленным пальчиком.
— Верно, дорогой. А что у него в руках?
Слай подпрыгнул.
— Лягушка! — воскликнул он возбужденно, припомнив свою любимую книжку о животных. — Прыг-скок, прыг-скок!
— Милый, осторожнее, — предупредила Пат, обеспокоенная тем, что малыш уже собрался запрыгать по-лягушачьи.
— Посмотри-ка сюда. — Марио проворно отодвинул хрупкий чайник подальше и что-то положил на ладошку Слая.
Патрисия усмехнулась. Откуда Марио знать, что маленькие дети не могут делать столько дел сразу — рассматривать, держать, стараться не прыгать и не визжать?
— Эта штука, которая лежит у тебя на ладошке, — сказал Марио серьезно, — предназначалась для того, чтобы справляться с крошечными пуговицами, которые были на платье у твоей прабабушки. — Отвернувшись, он быстро расстегнул пуговицы жилета на золотистой атласной подкладке. — Может, мы сможем застегнуть их с помощью этой штуковины? Как ты думаешь? Ты мне поможешь, хорошо?
Марио блестяще овладел ситуацией, стараясь переключить внимание ребенка, упрямо тянущегося к хрупким предметам, на что-то более для того интересное.
Да, он не прост, усмехнулась она. Неудивительно, если Марио проделывает то же самое со взрослыми…
Марио и Слай были поглощены попыткой застегнуть пуговицы. Две головы — взрослого мужчины и ребенка — склонились друг к другу. Это выглядело очаровательно, и сердце Патрисии тревожно заныло.
Она взглянула на собравшихся. Мать Эдди выглядела растроганной, было видно, что Слай покорил ее сердце. Мария поджала тонкие губы и недобро прищурилась.
— Это крючок для застежки пуговиц, — сказала она не к месту.
— Я это поняла. — Патрисия отвела со лба челку.
— Конец XIX века. — Мария фыркнула. — Полагаю, такие, как ты, даже не представляют, какую ценность представляют подобные вещи. Вот этот дом, например…
— Честно говоря, мне не приходилось задумываться над такими вещами, — призналась Пат.
Относится дом к XVIII или XIX веку? Она обвела взглядом изящных пропорций зал, хрустальную люстру под потолком и гобелены на стенах. Красота! Живопись и серебро, наверное, были бесценными. |