Над вершинами деревьев висела полная луна. Ветер шуршал в высокой траве палыми листьями. За спиной у девчонок по дороге тихо проехала машина, освещая себе путь лишь одной фарой.
— Даже не верится, что ты меня в это втянула, — пробурчала Кимми. — Какая глупость…
— Ладно уж. Как закончим, пойдем ко мне домой, — пообещала Корки. — Можем заказать пиццу.
— Хватит хныкать. Погода не такая уж и плохая, — сказала Дебра, первой взбираясь на холм.
Засохшие стебли хлестали по ногам. Где-то вдалеке ветер забавлялся с мусорным баком — оглушительно гремела крышка. Совсем по-человечески, как младенец, орала кошка. Девушки остановились в конце дорожки, там, где бетон потрескался и раскрошился. Перед ними были развалины старого дома.
— Надо же, — прошептала Корки. — Я никогда не подходила к нему так близко.
Каменные стены усадьбы закоптились от огня, бушевавшего здесь много десятилетий назад. Все стекла, конечно, полопались. Одно окно на фасаде было забито досками, остальные зияли черными провалами на фоне и без того темных стен.
— Эй, смотрите! — Кимми наклонилась и подняла что-то из высокой травы, окружавшей тропинку.
Корки посветила ей на руки фонариком. Оказалось, что та держит куклу с большими глазами, без волос и руки.
— На вид очень старая, — заметила Дебра, разглядывая ее.
Кимми тут же бросила игрушку на землю.
— Мы зачем сюда пришли?! — воскликнула она. — Разглядывать всякую гадость?
— Я знаю, что делаю, — ответила Дебра таинственно и, одной рукой сжимая книгу в черном переплете, другой указала на провал двери: — Идемте внутрь.
— Мне это не нравится, — произнесла Кимми несчастным голосом, разглядывая стены.
— Пошли. — Корки потянула ее за рукав. — Попытка не пытка.
— Я знаю, что делаю, — повторила Дебра серьезным тоном. — В доме Саймона Фиара мы можем найти ответ.
— Ничего мы не найдем, — возразила Кимми, перехватывая свечи другой рукой. — Что можно отыскать в сгоревших развалинах, да еще в самую холодную ночь года?
— Вы собираетесь победить злого духа или нет? — прикрикнула Дебра, впервые теряя хладнокровие.
— Собираемся, — поспешно ответила Корки.
— С чего ты взяла, что нужно искать здесь? — спросила Кимми. Она поддала ботинком старую куклу, и та шлепнулась лицом вниз в высокую траву где-то далеко от дорожки.
— Сара Фиар много времени проводила в этом доме, — принялась объяснять Дебра. — И если злой дух появился из-за нее, логичнее всего искать его здесь.
— Логично, — произнесла Кимми с иронией.
— Посмотри на наше занятие с другой стороны, — заметила Корки. — Ведь это намного лучше, чем готовиться к экзамену по истории, правда?
Дебра повернула к ним свое суровое лицо, наполовину скрытое под капюшоном плаща:
— Вы обе мне не верите? Нельзя ли посерьезней?
— Я отношусь к злому духу очень серьезно, — ответила Корки низким и мрачным голосом. — И хочу выяснить, где он прячется, поэтому и согласилась идти с тобой.
— Я тоже отношусь к нему серьезно, — сказала Кимми. — Но зачем переться в сгоревший дом с кучей свечей?
— Но мы же должны хоть что-то предпринять! — воскликнула Корки с жаром. — Может быть, Дебра придумала глупость, а может, и нет. Взгляни правде в глаза, Кимми. |